Hvor mit hår ville rejse sig ved en grum historie, som var det i live.
A kosa mi se na strašnu prièu digne nakostreši k'o da je živa.
Og mens fordums impotens forsvandt ud i glemslen... blev hans sexgale sind grebet af en grum desperation.
Dok su dani impotencije polako bledeli u seæanju,...oèajnièka zagorelost obuze njegovu napaljenu svest.
Mon naturen skabte så grum en hule, om ikke guderne ved gru sig fryder?
Daj znak, mila devojko, koji gospodar rimski poèini to djelo.
Jeg har hørt en grum historie om dette sted.
Èuo sam jezivu prièu o ovom mestu.
Slim er bare en grum godnathistorie... for at få kalve til at opføre sig pænt.
Zašto, Slim je ovde strašna prièa za spavanje....za mlade bezobrazne junce..
En pige har lidt en grum død.
Devojka je, užasno patila i umrla.
Du tror, kompasset kun viser vej til lsla de Muerta, og håber at redde mig fra en grum skæbne.
Vi mislite da kompas vodi samo do Ostrva Mrtvih...i hoæete da me spasite od zle sudbine.
Jeg ligger her i dette kødelige fængsel og har nået en grum konklusion.
Ležeæi u ovome zatvoru došao sam do turobna zakljuèka.
De dramaer, der udspiller sig her, er en grum påmindelse om hvor vigtigt vand er for alt liv her på sletterne.
Drame odigrane ovdje su ozbiljan podsjetnik koliko je voda važna za život u ovim ravnicama.
Hvis jeg havde en krystalkugle, ville jeg forudsige en grum afslutning.
Da imam kristalnu kuglu, predvideo bih prilièno jeziv ishod ove situacije.
Kidnap Bernadette fra operaen iført en grum maske så hun ikke ved, det er dig.
Otmi je iz opere maskiran tako da ne zna da si to ti.
Jeg kan skaffe dig en grum rabat på en flyver, hvis du vil.
Mogu vam srediti ludi popust za let, ako to želite, jasno.
Det er en grum, selvdestruktiv plan, og vi bakker dig helt op.
Ovo je strašan samoubilaèki plan, uz tebe smo 100%.
Jeg er ikke skabt med en prægtig krop, af en grum natur narret for skønne lemmers fryd, en ufuldbåren krøbling, sendt før tiden til lyset og til luften, så lam og uformelig at hunde må gø ad mig.
Ја, закинут оволико у лепоти удова складних, ком лицемерна природа лице кројила. Испослан у овај лепи свет пре рока, недонесен, наказан. Дограђен једва упола, и то сакато тако, тако неприкладно, да пси лају на мене...
Det er en meget grum Schakal, den her slægtning skriver om.
Ovo su neki veoma zli šakali... O kojima tvoji roðaci pišu.
Kære mor, hvordan kunne du overlade mig til en så grum skæbne?
"Majko! moja draga majèice! "Kako si me mogla prepustiti tako okrutnoj sudbini!"
Mor sagde altid, at I folk fra Westeros var en grum flok.
Мајка ми је увек говорила да су сви с Вестероса смркнути.
Min plan for global dominans, eller Rebekahs plan, som er at finde kærlighed i en grum verden.
Moj za globalnu dominaciju ili Rebekin da naðe ljubav u okrutnom svetu.
Betjent Grum venter på Dem på Deres kontor.
Šrot Drot vas èeka u uredu.
Vi har udført godt arbejde gennem årene, Grum fanget alle de mesterbyggere og tortureret dem og det.
Mnoge smo podvige izveli dosad, Šrote Drote. Zarobili smo silne Majstore graditelje, muèili ih i što veæ ne.
Og ikke kun du, Betjent Grum, laver rod i mine planer.
A ti, Šrote Drote, nisi jedini koji mi kvari planove.
Betjent Grum, kan du se, hvad jeg mener?
Šrote Drote, vidiš što hoæu reæi?
Betjent God delen af dig gør dig svag, Betjent Grum.
Premekan si jer u tebi živi Dobri Drot, Šrote Drote.
Betjent Grum, han er måske stadig i live.
Šrote Drote, možda je još živ!
Betjent Grum, jeg må desværre lade dig dø her.
Šrote Drote, nažalost, ostavljam te da umreš.
"Lidenskaben er grum som dødsriget." Salomons højsang.
"Ljubomora je kao jaka kao grob, "Pjesma nad pjesmama.
Så jeg lover dig selvom en grum fremtid venter folk i Salem vil jeg beskytte dig mod enhver yderligere smerte.
Zato ti obeæavam da sumorna buduænost oèekuje narod Sejlema. Štitiæu te od daljih bolova.
Det var en grum detalje hun udelod.
To je maleni krvavi detalj koji je izostavila.
Det har udviklet sig til en lang, grum nat.
Ово се претворило у једну дугу, ружну ноћ.
Et lysende eksempel på fremskridt på menneskehedens horisont, men også en grum og barbarisk civilisation.
Svjetionik napretka na horizontu èovjeèanstva, ali ipak civilizacija puna okrutnosti i divljaštva.
For præcis et år siden, sidste juleaften, skete en grum forbrydelse på denne skole, da to af elever, Connor og Jenna, blev myrdet med koldt blod.
Pre taèno godinu dana ova škola je bila svedok nezamislivog zloèina kada su dvoje njenih studenata, Konor i Džena, ovde hladnokrvno ubijeni.
Den rette vej kan også være grum.
Nekad je ružni naèin takoðe pravi naèin.
Så vil jeg kaste en grum forbandelse over ham.
Onda cu na njega baciti veliku kletvu!
Det er en grum joke, ikke?
Ovo je okrutna šala, zar ne?
Vi lagde en grum fælde for vores niece.
Podmetnuli smo zlobnu klopku za neæakinju.
grum er du blevet imod mig, forfølger mig med din vældige Hånd.
Pretvorio si mi se u ljuta neprijatelja; silom ruke svoje suprotiš mi se.
Vrede er grum, og Harme skummer, men Skinsyge, hvo kan stå for den?
Jarost je nemilostiva, i gnev je plah; ali ko će odoleti zavisti?
Se, HERRENs Dag kommer, grum, med Harme og brændende Vrede; Jorden gør den til Ørk og rydder dens Synder bort.
Evo, ide dan Gospodnji ljuti s gnevom i jarošću da obrati zemlju u pustoš, i grešnike da istrebi iz nje.
Selv Sjakaler byder Brystet til, giver Ungerne Die, men mit Folks Datter blev grum som Ørkenens Strudse.
I zveri ističu sise svoje i doje mlad svoju, a kći naroda mog posta nemilostiva kao noj u pustinji.
0.32183003425598s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?