Prevod od "evigheder" do Srpski


Kako koristiti "evigheder" u rečenicama:

Den gamle mand var nedtrykt i evigheder.
Suprug, taj starac, bio je izuzetno dugo u depresiji.
Jeg har ikke set dig i evigheder.
Nisam te video u mraènom dobu.
Fortællingen begynder længe før Herkules dage for flere evigheder siden.
Zapravo, naša prièa poèinje mnogo pre Herkula, mnogo vekova pre.
Molly har boet derovre i evigheder, ikke?
Moli živi preko puta ulice veæ koliko godina.
Han har været her i evigheder.
Nikome ne smeta. Ovde je od pamtiveka. Gledis!
Sådan en sag kan stå på i evigheder.
Nešto kao ovo, Erin, moglo bi da traje zauvek.
Hun taler i evigheder, og så får jeg ballade med chefen.
Ona je u stanju da prièa satima, pa se gazda Ijuti.
Min hånd har været der i evigheder.
Moja ruka je u toj kutiji satima sada.
Ja, men vi har kørt i evigheder.
Да, али дуго смо се возили.
Det er alt før tørt, det har ikke regnet i evigheder.
Isuviše sušno. Nije pala kiša celu veènost.
Men den som tænker forråde mig og det her landet bliver fordømt til et elendigt skæbne og kommer til at plages i evigheder.
Ako me itko misli izdati biti ce proklet bijednom sudbinom zauvijek.
Den her købte jeg i Gévaudan For evigheder siden.
Ovaj sam kupio u Gévaudanu vrlo davno.
Det tog mig evigheder at skille hende fra dem!
Знаш ли колико ми је требало да их протерам од ње?
Du begrænser dette til regeringendrevne BSL-4S, Det vil tage evigheder.
Ако ограничите претрагу на БСЛ-4, то ће трајати дуго.
Du har vist ikke været på date i evigheder.
Dugo nisi bio sa ženskom, ha?
Fordi jeg har handlet med dem i evigheder, og jeg ved de har...
Jer dugo radim s tim ljudima i znam da imaju...
Jeg har ventet evigheder på at møde dig.
Дуго сам чекала да вас сретнем.
Vi har ikke været sammen i evigheder, så I kan jo bruge tiden til at ja, høre lidt om hinanden.
Dugo nismo bili zajedno, pa što se ne bi malo isprièali.
Ja, vi har kendt hinanden i evigheder.
Da, znamo se otkad znamo za sebe.
Du har ikke kunnet nøjes med én i evigheder.
Dugo se nisi viðala samo s jednim momkom.
Det er ikke et hyggebesøg, for du har ikke været her i evigheder.
Nemoj mi reæi da je ovo poseta jer nisi dolazila otkako sam kupio kuæu.
Jeg har haft det job i evigheder.
Bio sam zaglavljen eonima u onom poslu.
Escobar har ressourcer nok til at kunne blive ved i evigheder.
Escobar ima sredstva za ovo da ide doveka.
Så skal jeg sidde her og stirre på computerskærme i evigheder.
Što me ostavlja da celu veènost buljim u monitore. Shvatam.
Vi har kendt hinanden i evigheder.
Niste jedno drugome u životima izgleda kao veènost.
Men ham, vor Gud og Fader, være Æren i Evigheders Evigheder! Amen.
A Bogu i Ocu našem slava va vek veka. Amin.
Men Evighedens Konge, den uforkrænkelige, usynlige, eneste Gud være Pris og Ære i Evighedernes Evigheder!
A Caru večnom, Neraspadljivom, koji se ne vidi, jedinom premudrom Bogu čast i slava va vek veka.
han bringe eder til Fuldkommenhed i alt godt, til at gøre hans Villie, og han virke i eder det, som er velbehageligt for hans Åsyn, ved Jesus Kristus: ham være Æren i Evighedernes Evigheder: Amen.
Da vas savrši u svakom delu dobrom, da učinite volju Njegovu, čineći u vama šta je ugodno pred Njime, kroz Isusa Hrista, kome slava va vek veka. Amin.
Ham tilhører Magten i Evighedernes Evigheder! Amen.
Njemu slava i država va vek veka. Amin.
den eneste Gud, vor Frelser ved vor Herre Jesus Kristus, tilkommer Ære og Majestæt, Vælde og Magt, forud for al Tid og nu og i alle Evigheder!
Jedinom premudrom Bogu i Spasu našem, kroz Isusa Hrista Gospoda našeg, slava i veličanstvo, država i vlast pre sviju vekova i sad i u sve vekove.
Og når Væsenerne give Ære og Pris og Tak til ham, som sidder på Tronen, ham, som lever i Evighedernes Evigheder,
I kad daše životinje slavu i čast i hvalu Onome što sedjaše na prestolu, što živi va vek veka,
da falde de fire og tyve Ældste ned for ham, som sidder på Tronen, og tilbede ham, som lever i Evighedernes Evigheder, og lægge deres Kranse ned for Tronen og sige:
Padoše dvadeset i četiri starešine pred Onim što sedjaše na prestolu, i pokloniše se Onome što živi va vek veka, i metnuše krune svoje pred prestolom govoreći:
Og hver Skabning, som er i Himmelen og på Jorden og under Jorden og på Havet, ja, alt, hvad der er i dem, hørte jeg sige: Ham, som sidder på Tronen, og Lammet tilhører Velsignelsen og Æren og Prisen og Magten i Evighedernes Evigheder!
I svako stvorenje, što je na nebu, i na zemlji, i pod zemljom, i što je na moru, i što je u njima, sve čuh gde govore: Onome što sedi na prestolu, i Jagnjetu blagoslov i čast i slava i država va vek veka.
og svor ved ham, som lever i Evighedernes Evigheder, som bar skabt Himmelen, og hvad deri er, og Jorden, og hvad derpå er, og Havet, og hvad deri er, at der ikke mere skal gives Tid;
I zakle se Onim koji živi va vek veka, koji sazda nebo i šta je na njemu, i zemlju i šta je na njoj, i more i šta je u njemu, da vremena već neće biti;
Og den syvende Engel basunede, og der hørtes høje Røster i Himmelen, som sagde: Herredømmet over Verden er blevet vor Herres og hans Salvedes, og han skal være Konge i Evighedernes Evigheder.
I sedmi andjeo zatrubi i postaše veliki glasovi na nebesima govoreći: Posta carstvo sveta Gospoda našeg i Hrista Njegovog, i carovaće va vek veka.
Og deres Pines Røg opstiger i Evighedernes Evigheder; og de have ikke Hvile Dag og Nat, de, som tilbede Dyret og dets Billede, og enhver, som tager dets Navns Mærke.
I dim mučenja njihovog izlaziće va vek veka; i neće imati mira dan i noć koji se poklanjaju zveri i ikoni njenoj, i koji primaju žig imena njenog.
Og et af de fire levende Væsener gav de syv Engle syv Guldskåle fyldte med Guds Harme, han. som lever i Evighedernes Evigheder.
I jedna od četiri životinje dade sedmorici andjela sedam čaša zlatnih napunjenih gneva Boga, koji živi va vek veka.
Og de sagde anden Gang: Halleluja! og Røgen fra hende opstiger i Evighedernes Evigheder.
I drugom rekoše: Aliluja! I dim njen izlažaše va vek veka.
Og Djævelen, som forfømte dem, blev kastet i Ild og Svovlsøen, hvor også Dyret og den falske Profet var; og de skulle pines Dag og Nat i Evighedernes Evigheder.
I djavo koji ih varaše bi bačen u jezero ognjeno i sumporito, gde je zver i lažni prorok; i biće mučeni dan i noć va vek veka.
Og Nat skal der ikke være mere, og de trænge ikke til Lys af Lampe eller Lys af Sol, fordi Gud Herren skal lyse over dem; og de skulle, være Konger i Evighedernes Evigheder.
I noći tamo neće biti, i neće potrebovati videla od žiška, ni videla sunčanog, jer će ih obasjavati Gospod Bog, i carovaće va vek veka.
0.8844039440155s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?