Prevod od "endt" do Srpski


Kako koristiti "endt" u rečenicama:

Hvordan er du endt, som du er?
A kako si ti dospeo u ovu slepu ulicu?
Hvordan er I endt her i Udkanten?
Како сте се нашли овде у недођији?
Mickey, vi kunne være endt som ormemad efter din sidste kamp.
Буди срећан што нисмо храна за црве након твоје представе.
Nogle gange tænker jeg bare på, hvordan vi er endt her.
Само се понекад питам како смо доспели до овде.
Det er din skyld, jeg er endt i denne udørk.
Zbog tebe sam u ovoj pustari!
Jeg er ked af, at vi er endt her.
Žao mi je što smo dospjeli ovamo.
Det kunne være endt meget værre.
Dame i gospodo, to je moglo proæi daleko gore.
Jeg ved ikke, hvordan de er endt der.
Ne znam kako su tu dospele. Da, sigurno.
"Hvordan var Emelio endt på tæppet?"
"A kako se Emilio našao na tepihu?"
Hvordan er du så endt med at skrive opblæste artikler for lokalavisen?
Па како си завршла пишући комадиће за локалне вести?
Hvordan er det dog, du er endt?
Šta ti je to svet uèinio?
Så hvis fejl er det rent faktisk, at du er endt som fordrukken matros, der tager mod ordrer fra pirater?
Dakle, èija je to krivica, zaista,... što ste završili kao nacvrcani palubdžija koji prima naredbe od gusara?
Det ville være endt meget værre, hvis ikke Edward havde skubbet mig væk.
Znate, bilo bi mnogo gore da Edvard nije bio tu. On me je sklonio sa puta.
Du var ved at forklare, hvordan du er endt som biografejer.
Почели сте да ми објашњавате како сте постали власник биоскопа?
Det skematiske for disse hylder er forfattere der har sovet sammen og endt op døde eller i fængsel.
Rasporedi od ovih pojedinih polica... potièu od autora koji su spavali zajedno i završili mrtvi ili u zatvoru.
Det kunne være endt meget anderledes.
Moglo je da bude mnogo drugaèije.
Det var nok endt anderledes hvis jeg havde taget geværet frem i stedet for bibelen her.
Koliko Sam shvatio, stvari bi se drugaèije završile da sam izvukao saèmu umesto ove ovde Biblije.
Han er en god mand, der er endt i en uheldig situation.
On je dobar èovek u lošoj situaciji.
Vi har alle lavet fejl, som har gjort at vi er endt herinde.
Svi smo nešto zgrešili i završili ovde.
Hvordan er en respektabel vekselerer som Walter Chase endt i bundløs gæld til en jødesmovs som Wolfsheim?
Kako ugledan bankar kao Èejs završi u dugovima? I to duguje Vulfšejmu?
Har du nogensinde spurgt dig selv, hvordan du er endt der, hvor du er?
Kako mi je život postao zeznut? Jesi li ikad to pomislila?
Jeg har hørt, at du er endt i nogle problemer.
Èujem da si upala u neku nevolju.
Og ingen ville vide det, hvis hun var endt på en af dem.
Niko ne bi znao da je završila na nekom ostrvu.
Jeg burde have endt deres forhold for længe siden.
Trebao sam to da spreèim pre dugo vremena.
Jeg er endt som en fyr, der tager til Europa med sin søster.
Eto šta sam postao, tip koji sa sestrom putuje u Evropu.
Hvordan fanden er jeg endt her?
Kako sam dospeo ovde, do vraga? Šta?
Man var næsten sikker på at blive gift efter endt tjeneste.
Nakon prve misije, ženidba je bila zajamčena.
Nu mener jeg, at udstyret er endt hos Margot Al-Harazi, en velkendt terrorist.
Sada vjerujem da gospođa Al-Harazi, poznati terorist, ima modul.
Det skulle ikke være endt sådan.
To nije trebalo da ide dole tako
Hvorfor er flyttevognen endt i Texas?
Zašto je naš kombi otišao èak u Teksas?
Helt ærligt, hvordan er det endt sådan?
Озбиљно? Како је дошло до овога?
Hvordan er der endt yoghurt her, mor?
Kako ti je jogurt dospeo ovde, majko?
Hvordan er den endt i huset?
Kako se ova knjiga uopšte našla u našoj kuæi?
Min drøm er endt som et mareridt.
Moj san se pretvorio u noænu moru.
Alle vores fremskridt er endt med fornyet forfølgelse fornyet undertrykkelse, nye lidelser.
Sav naš napredak završavao je novim progonima, pritiscima i patnjom.
Da Salomo havde endt sin Bøn, for Ild ned fra Himmelen og fortærede Brændofferet og Slagtofrene, og HERRENs Herlighed fyldte Templet,
A kad svrši Solomun molitvu, sidje oganj s neba i spali žrtvu paljenicu i druge žrtve, i slave Gospodnje napuni se dom,
Thi før Høst, når Blomstring er endt, når Blomst sætter modnende Drue, afskærer han Rankerne med Knive, og Skuddene kapper han bort.
Jer pre berbe, kad napupe pupci i od cveta postane grozd i stane zreti, okresaće odvode srpom, i uzeće lozu i odseći.
Håndpaukens Klang er endt, de jublendes Larm hørt op, endt er Citrens Klang.
Prestaće veselje uz bubnje, nestaće graja onih koji se vesele, prestaće veselje uz gusle.
Kornhøst er omme, Frugthøst endt, og vi er ej frelst!
Žetva je prošla, leto minulo, a mi se ne izbavismo.
Og da Djævelen havde endt al Fristelse, veg han fra ham til en Tid.
I kad svrši djavo sve kušanje, otide od Njega za neko vreme.
1.8767170906067s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?