Prevod od "egen søn" do Srpski


Kako koristiti "egen søn" u rečenicama:

Det er trist, når en mor forbander sin egen søn, men jeg kunne ikke lade dem tro, at jeg ville begå mord.
Žalosno je kad majka mora reæi... da proklinje svog sina... ali im nisam mogla dozvoliti da poveruju da bih ja poèinila ubistvo.
Fra den tid, hvor min søster bragte dig til hoffet, elskede jeg dig, opfostrede dig, satte dig før min egen søn, fordi jeg så i dig... et værd og en storhed over andre mænds.
Otkad te je moja sestra dovela, ja sam te voleo, podizao te, stavljao te ispred vlastitog sina, zato što sam u tebi video... dostojanstvo i velièinu iznad drugih.
Hun vidste, at du ville redde de andre børn inden din egen søn.
Znala je da bi ti spasio drugu decu pre svog sina.
Med hans hjertes hårdhed bringer Farao døden over sin egen søn!
Tvrdog srca faraon se narugao Bogu i doneo smrt vlastitom sinu!
Den lille dreng er ikke anderledes end vores egen søn.
Тај мали дечак се ништа не разликује од нашег сина.
Den blev stødt ind i en faders hjerte af dennes egen søn.
И ту ствар је у срце свога оца забио његов рођени син.
Han elsker dig som sin egen søn.
Tvoj tata je super lik. Voli te kao svog sina.
Hvis jeg havde en søn en lille Les min egen søn ville jeg nok fortælle ham alt det her i stedet for dig.
Da imam sina, sve ovo bi verovatno prièao njemu umesto što prièam tebi.
Jeg er endda blevet far til min egen søn nu.
Ja cak ni sopstvenom sinu sada nisam otac.
Man kan ikke være kammerater med sin egen søn.
Ne možeš biti drugar sa roðenim sinom.
Hans far behandlede mig som sin egen søn og elskede mig som en søn.
Његов отац ме је гледао као сина. Волео ме као сопственог сина.
Men ingen vil have sin egen søn dræbt.
ALi niko ne želi da mu sin bude ubijen.
Beder du mig om at hjælpe dig med at slå min egen søn ihjel?
Tražite da vam pomognem da ubijete mog sina?
Mens jeg har passet andres børn, er min egen søn vokset op uden en mor.
A dok sam odgajala decu tim strancma, moje dete je odraslo bez majke.
Men når det drejede sig om hans egen søn, Mathayus, forbød Ashur drengen at konkurrere om hæderen om at bIive optaget i BIack Scorpions.
Али је зато за његовог сина, Матајуса Асур одбијао да дечак заврши за част приступања Црним шкорпионима.
Hvem havde forestillet sig, at Zuba blev nødt til at forvise sin egen søn?
Ко би помислио да ће данас Зуба морати да протера свог сина. -Зуба, не.
Efter at hun havde sørget for lægens to børn kom hun til skolen for at hente sin egen søn, Karl.
Nakon što je zbrinula dvoje lijeènikove djece, otišla je do škole po Karla, svoga sina.
Ja, de vil behandle ham, som var han deres egen søn.
О, да. Пазиће га баш као да је њихов.
Jeg beskyttede ikke engang min egen søn.
Ja, nisam štitio èak ni sopstvenog sina.
Han slår mig ihjel men min egen søn, som er far til to bedårende tvillinger har problemer på den front.
Сад ће да ме убије... али, мој син, који има предивне близанце... има проблема у овој области.
At vide, at min egen søn har haft sex med min kæreste?
Znajuæi da je moj sin spavao s mojom devojkom?
Jeg mistede min egen søn, Treelore, for fire år siden.
Izgubila sam svog deèaka, Treelora, pre 4 godine.
Han elskede dig som sin egen søn.
Волео те је као члана породице.
At du vil slå din egen søn ihjel, at det kun er Louise, der er arving.
Govore da biste ubili Vašeg sina kako bi Lujza nasledila presto.
Hvorfor sender han sin egen søn ud for at blive pint for menneskenes synder?
Зашто би послао сопственог сина да пати због грехова обичних људи?
David, du ved, jeg elsker dig som min egen søn.
Знаш, Дејвиде, волим те као сина.
Jeg skal stikke min egen søn og opgive min klub jeg vil se ham i øjnene før jeg gør det forklare ham hvorfor.
Ocinkariæu svoga sina, izdati klub, želim da ga pogledam u oèi pre toga i da mu kažem zašto.
Det er skrækkeligt at sige sådan om sin egen søn, men jeg har mere tiltro til dig end til ham som regent.
Одвратно је рећи ово за рођеног сина, али... Као лидеру, теби више верујем него њему.
Nej, ondskab er at skyde sin egen søn!
Ne, zlo je kad pucaš u roðenog sina.
Min egen søn skreg, da han så mig.
Мој син је вриштао кад ме видео.
Og David sagde til Abisjaj og alle sine Folk: "Når min egen Søn, som er udgået af min Lænd, står mig efter Livet, hvad kan man da ikke vente af denne Benjaminit!
Još reèe David Avisaju i svim slugama svojim: Eto, moj sin, koji je izašao od bedara mojih, traži dušu moju, a kako neæe ovaj sin Venijaminov?
Thi det, som var Loven umuligt, det, hvori den var afmægtig ved Kødet, det gjorde Gud, idet han sendte sin egen Søn i syndigt Køds Lighed og for Syndens Skyld og således domfældte Synden i Kødet,
Jer što zakonu beše nemoguće, jer beše oslabljen telom, posla Bog sina svog u obličju tela grehovnog, i za greh osudi greh u telu,
Han, som jo ikke sparede sin egen Søn, men gav ham hen for os alle, hvorledes skulde han ikke også med ham skænke os alle Ting?
Koji, dakle, svog sina ne poštede, nego ga predade za sve nas, kako, dakle, da nam s Njim sve ne daruje?
0.50428986549377s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?