Prevod od "brud" do Srpski


Kako koristiti "brud" u rečenicama:

Det er et brud på protokollen, men du skal vide det... fordi du skal hjælpe mig med at komme herfra.
Nije u skladu s protokolom, no moraš znati... jer mi moraš pomoæi da odem odavde.
Efter mit brud med Suzy, kunne jeg bare ikke falde i søvn mere.
Након раскида са Сузy, нисам више могао да спавам.
Det er et brud på reglerne.
Ruka joj je na mreži. -Pa što? -Povreda pravila.
Er det en film om en udenlandsk brud?
Je l' ovo film sa mladom iz tudjine?
Hvorfor skulle en med så skidt et rygte stjæle en sådan brud?
Зашто би неко с таквом репутацијом украо тако лепу невесту?
Vi har haft et mindre brud på vores distributionskæde.
Znaš, imali smo mali poremeæaj u lancu snabdevanja...
Et brud på den fjerde væg i et brud på den fjerde væg.
Rušenje èetvrtog zida unutar rušenja èetvrtog zida.
Stød til Lunafreya Nox Fleuret, vores prins' vordende brud.
Упознај Лунафреју Нокс Флоре, принчеву вољену будућу младу.
Jeg var selvstændig erhvervsdrivende som en levende statue ved navn Den 2 Meter Høje Brud, og jeg elsker at fortælle folk, at dette var mit arbejde, for det alle tænker, er hvem er disse skøre kugler nedenunder sminken?
Radila sam za sebe kao živi kip, Nevesta od 2, 5 metra i volim da pričam o tome jer svako želi da zna ko su ti čudaci u stvarnom životu?
Huh! "Brud" på kinesisk betyder bogstavelig talt "ny moder."
Uh! "Nevesta" na kineskom doslovno znači "nova mama".
et blindt Dyr eller et Dyr med Brud på Lemmerne eller et såret Dyr eller et Dyr, der lider af Bylder, Skab eller Ringorm, sådanne Dyr må I ikke bringe HERREN, og I må ikke lægge noget Ildoffer af den Slags på Alteret for HERREN.
Slepo, ili kome je šta slomljeno ili odbijeno, ni gutavo, ni krastavo ni lišajivo, šta je takvo ne prinosite Gospodu, i ne mećite ih na oltar Gospodnji na žrtvu ognjenu.
Men David græmmede sig over, at HERREN havde tilføjet Uzza et Brud. Derfor kaldte man Stedet Perez-Uzza, som det hedder den Dag i Dag.
I ožalosti se David što Gospod ubi Uzu: Zato se prozva ono mesto Fares-Uza do danas.
Du har fanget mig, min Søster, min Brud, du har fanget mig med et af dine Blikke, med en af din Halses Kæder.
Otela si mi srce, sestro moja nevesto, otela si mi srce jednim okom svojim i jednim lančićem s grla svog.
Dine Læber drypper af Sødme, min Brud, under din Tunge er Honning og Mælk; dine Klæders Duft er som Libanons Duft.
S usana tvojih kaplje saće, nevesto, pod jezikom ti je med i mleko, i miris je haljina tvojih kao miris livanski.
Månens Lys skal blive som Solens, og Solens Lys skal blive syvfold stærkere, som syv Dages Lys, på hin Dag da HERREN forbinder sit Folks Brud og læger dets slagne Sår.
I svetlost će mesečeva biti kao svetlost sunčeva, a svetlost će sunčeva biti sedam puta veća, kao svetlost od sedam dana, kad Gospod zavije ulom narodu svom i isceli rane koje mu je zadao.
Thi så siger HERREN: Ulægeligt er dit Brud, dit Sår er svart.
Jer ovako veli Gospod: Smrtan je polom tvoj i rana tvoja ljuta.
kald Folket sammen, helliger et Stævne, lad de gamle samles, kald Børnene sammen, også dem, som dier Bryst; lad Brudgom gå ud af sit Kammer, Brud af sit Telt!
Saberite narod, osveštajte sabor, skupite starce, saberite decu i koja sisaju; ženik neka izidje iz svoje kleti i nevesta iz ložnice svoje.
Lader os glæde og fryde os og give ham Æren; thi Lammets Bryllup er kommet, og hans Brud har gjort sig rede.
Da se radujemo i veselimo, i da damo slavu Njemu; jer dodje svadba Jagnjetova, i žena Njegova pripravila se;
Og jeg så den hellige Stad, det nye Jerusalem, stige ned fra Himmelen fra Gud, beredt som en Brud, der er smykket før sin Brudgom.
I ja Jovan videh grad sveti, Jerusalim nov, gde silazi od Boga s neba, pripravljen kao nevesta ukrašena mužu svom.
1.3216080665588s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?