Prevod od "žvanit" do Srpski


Kako koristiti "žvanit" u rečenicama:

Přestaň žvanit, nebo tě zavřu za plýtvání mým časem.
Prestani se zezati ili æu te zatvoriti, kradeš mi vrijeme.
Poláci, přestaňte žvanit a naberte kurz dva-tři-jedna!
Прекините то пољско лапрдање и уђите у 2-3-0.
Přestaňte žvanit, proboha, a sedněte si.
Дођавола, престаните да брбљате и седите.
Měl jsi i odvahu se mnou žvanit.
I onda još imaš hrabrosti sa mnom èavrljati.
Prestan žvanit a rekni, co chceš.
Prestani da kenjaš i reci mi šta hoæeš, Klod.
Tak bychom snad mohli přestat žvanit a jít po nich.
Prestanimo da mlatimo praznu slamu, i vratimo ga.
To jo, už jsem myslela, že ta veverčí huba bude žvanit donekonečna.
Mislila sam da rugoba neæe uæutati.
Kámo, přestaň žvanit a udělej nám čaj.
Ajde ne lupetaj i spremi nam èaj.
Ale teď přestaň žvanit a tref se na ten člun.
Sada prestani prièati i sleti na onaj brod.
Když budeš dál žvanit, žádný příště nebude.
Ušuti iIi neæe biti drugi put.
A měl jsi pravdu-- nakonec někdo začně žvanit.
И био си у праву- на крају ће неко да пропева.
Jestli bude dál žvanit, tak hodně brzo budu sama nějaký potřebovat.
Ako ovaj nastavi da prièa, i meni æe trebati.
Probohy, já to vím, nemusíš pořád žvanit, chápu to, jasný?
Znam, do ðavola, znam! Ne moraš stalno da ponavljaš. Shvatio sam, u redu?
Dokud ta kurva neumře, nepřestane žvanit ty její duchaplné veci.
Цак иако куцка умире, не престаје са њеним пантомимама.
Moment, neměl bych tu takhle žvanit.
Èekaj, ne bih trebao da prièam unapred o tome.
Pokud chceš něčeho dosáhnout, nesmíš o tom jen žvanit, jinak tě nikdo nebude brát vážně.
Hoæeš da šetaš šetnju, onda moraš da obaviš prièu, ili te niko neæe ozbiljno shvatiti.
Musela jsem večeřet se svojí šílenou spolubydlící, která šíleně smrdí a nemůže přestat žvanit o tom svým krysím blogu.
Žao ti je? Veèerala sam sa koleginicom u nekoj smrdljivoj sobi, i nije prestajala da prièa o blogu ljubimaca pacova.
Přišel jsi a já tě usadil, a začal žvanit o celým svým životě.
Došao si ovde, dao sam ti da sedneš i onda sam poèeo da prièam sve o svom životu.
Můžeš si žvanit jak dlouho chceš, zmrde.
U raju imam 6 krila i èetiri lica, od kojih je jedno lavlje.
Takže teď přestaňme žvanit, pojeďme na sál a naučme ta děcka, naučme sami sebe, co to znamená být mocnými.
Sada, prestanimo s prièom i idemo u tu O.R. i nauèimo tu decu, nauèimo sebe... Šta znaèi biti veliki.
Neměla ani páru, kdo jsem, a nepřestala by žvanit.
Није имала појма ко сам, а није престала брбљати.
Znamení, že mám přestat žvanit a rybařit.
Znak da prestanem da pricham gluposti i pochnem da pecam.
Dvě urny vedle sebe budou žvanit a roznášet drby.
Пар урни ће да чаврљају на обали Баго језера.
Nic jsem neudělala, tak už o tom přestaň žvanit!
Nisam ništa uradila, i zato, prekini više oko toga.
Tak tu přestaňme žvanit a pojďme ho hledat.
Pa, onda dosta prièe i krenimo u potragu.
Přestaňte žvanit blbosti a radši se napijte.
Dosta je bilo šegačenja, popijte malo.
První, kdo začne žvanit, má kratší trest.
Prvi koji progovori dobiæe manju kaznu.
Pokud nepřestaneš žvanit, tak ji použiju.
Nastavi me zezati i upotrijebit æu ga.
Nemáš tady co dělat, natož žvanit.
Ti ne treba da si uopšte ovde, a kamoli da prièaš.
Já mám naději, že už přestaneš žvanit.
IMAM NADU... DA ÆE OVAJ GOVOR USKORO DA SE ZAVRŠI.
Budeš taky tak žvanit, až ti urvu ten zkurvenej ret?
Хоћеш ли бити овако причИјив кад ти ишчупам усну?
Nedovedu si představit nic zbytečnějšího, než žvanit o svých pocitech.
Nisam toliko zaludna da trtljam o neèijim emocijama.
To tady budeme takhle postávat a žvanit?
Хоћеш ли само овђе стајати и прићати или...?
Přestaň furt žvanit o věcech, o kterých nic nevíš, protože...
Prestani da prièaš o stvarima o kojima nemaš pojma. Jer...
Myslíš, že mě můžeš rozhodit, když budeš žvanit o mý mámě?
Misliš da æeš me izbaciti iz igre spominjuæi mi mamu?
že pro jednou bys mohl něco udělat a ne o tom jenom žvanit.
Ovo je ludo! Uèiniti nešto, a ne samo prièati o tome.
A nebudu na to mít, pokud budu zpomalenej nebo se budu rochnit v opiovým rauši a žvanit bůhví jaký kraviny.
A ne mogu tako da izgledam dok me probadaju ili dok balavim omamljen i prièam ko zna šta.
Fox News o tom nepřestanou žvanit.
Foks Vesti ne žele da začepe.
To jste mě tu nechal deset minut žvanit jako idiota?
Pustili ste da deset minuta blebeæem kao idiot!
Tak byste možná měli spíš poslouchat, než žvanit.
Pa, možda bi trebali da slušaju, umesto da prièaju.
Pak budou chvilku žvanit o tom, jak jsou chytří a vzdělaní.
Onda æe raspravljati neko vreme o tome kako su pametni i obrazovani.
Zvlášť když o tom bude žvanit půl Londýna.
Pola Londona æe preprièavati tu prièu.
Jdem do toho, nebo o tom budem jen žvanit?
Hoæemo li uraditi to ili samo prièati?
2.1031339168549s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?