Prevod od "šrám" do Srpski


Kako koristiti "šrám" u rečenicama:

První šrám je o třetinu hlubší než ty ostatní.
Prva je za treæinu dublja od ostalih.
Ještě jeden šrám, a máš po kariéře v námořnictvu.
Još jedna brljotina, i završio si karijeru u mornarici.
Je střední postavy, v obličeji má černý šrám.
Srednje je visok, a na obrazu ima crni ožiljak.
Ten černý šrám má od rány z pistole, kterou ho jeden muž zranil v obličeji.
Taj crni ožiljak je zaradio, kad mu je èovek ispalio pištolj u lice.
Sally stále nosí šrám na své tváři, který jí připomíná jeho úsměv.
Sally i dalje nosi ranu na svom licu, da je podsjeti na njegov osmjeh.
To není jen škrábnutí, ale pěkně hluboký šrám.
To nije obièna ogrebotina. To je duboka posjeklina.
A omlouvám se za ten šrám na bradě.
I žao mi je zbog vaše usnice.
Daniela vytáhli z jámy, a na těle neměl ani šrám, protože věřil v Boha.
Tako je Daniel izvadjen iz jazbine i nikako nije bio povrijeðen, jer je vjerovao u svog boga.
Chceš tím zacelit šrám na minulosti?
Je l' ovo radiš da bi se iskupila za prošlost?
Jo, Willow má špatný šrám, ale já nikdy nebyla zlá.
Da, Vilou je imala loš trenutak, ali ja nikada nisam imala.
Je pryč pět dnů a ty už máš na ruce šrám na celý život.
Nema je 5 dana, a veæ si se osakatio.
Ten šrám ve tváři je naprosto běžný.
Ta posekotina na vašem licu... Stalno se dešava.
Nikdy jsem nevěděla, že gumička dokáže udělat takový šrám.
Nisam znala da gumica ostavIja ožiljak.
Nebo šrám na jistém místě na zádech není z pádu z jejího kola, ale byl to jeden z malého dětského kopnutí že jí doktoři museli odříznout než se narodila?
Ili da taj ožiljak na ledjima oredjene osobe nije ustvari od pada s bicikla, vec zbog djecijeg repica na kraju kralježnice kojeg su doktori morali odstraniti kad se rodila?
Jack je v pořádku, ale kdyby ten šrám byl o pět milimetrů nalevo a šest centimetrů dolů, mohlo mu to vyškrábnout oko.
Jack dobro, ali da je porezotina niže i dublje, mogla mu je ozlijediti oko.
Modřiny na krku, roztrhané oblečení a šrám na obličeji.
Modrice oko vrata, pocepana odeæa, posekotina na licu.
Má šrám od kulky a mrtvou manželku.
Ima ranu od metka i mrtvu ženu.
Malý krok pro člověka, velký šrám pro mě.
Jedan mali korak za èoveka, i jedno gigantsko bogatstvo za mene.
Koukni se zblízka na ten šrám pod okem.
Pogledaj pažljivo u modricu ispod mog oka.
Doši měl na pravé ruce starý šrám hluboký až na kost.
Doši je imao stari ožiljak na desnoj ruci do kosti.
Na spáleném těle žádný šrám nebyl?
Nije bilo ožiljka na spaljenom lešu?
Zranil jsem se během hry, velký šrám na noze.
Посекао сам се на утакмици и направио дубоку рану,
Zase měl šrám v obličeji, zakryl původní jizvu.
Ponovo je ranjen u lice, što je obrisalo postojeæi ožiljak.
Ten šrám, co má na ksichtu, je od stěrače...
Ta rana na njegovom licu je od brisaèa za stakla.
Ta potrhlá Rebecca mi nechala šrám na mojí psychice.
Ona lujka Rebecca mi je oštetila psihu.
Můžete vidět šrám... který vede přes holeň, ne nahoru po noze.
Možete vidjeti duboki rez, koji ide duž goljenice, a ne uz nogu.
Odpráskli přes třicet chlápků a sami nemají ani šrám.
Sredili su ih preko 30 a nisu zaradili ni ogrebotinu.
Ten nikdy ani nikomu nepodržel dveře, aby si náhodou neudělal nějakej šrám.
Èak ni ne zadržava vrata poštenim ljudima.
Způsobilo také šrám na tvém krku?
Je li uzrokovalo i modrice na obrazima?
Tenhle šrám tady, který můžeš vidět, má tvar nějakého ornamentu.
Ovaj trag ovdje oblikovan je poput nekakvog ornamenta.
Ale já si tu ránu znovu prohlédl lupou a nakreslil ten šrám, který se shoduje s držadlem Haverfordovy vycházkové hole.
No pregledao sam rane na njezinoj lubanji poveæalom i nacrtao tragove. Poklapaju se s glavom na Haverfordovu štapu.
No, včera v noci si v Nobles Holleru vykoledoval pěkný šrám na hlavě, volal tvou mámu.
Pa, zapucao je poprilièno kasno prošle noæi skroz gore do Nobles Hollera, dozivajuæi tvoju mamu.
To by také mohlo vysvětlit ten šrám na Colinově hrudní kosti, pokud byl sražen a spadl na kapotu.
Ovo bi lako moglo da objasni ranu na Kolinovoj grudnoj kosti, ako je udaren i onda je pao preko haube.
A vezmu si vaši čest, tím že udělám šrám na tomto národě, který bude navždy přisuzován Avengers!
I uzeæu vam èast ostavljajuæi ožiljak na ovoj naciji koja æe zauvek kriviti Osvetnike!
Škrábance, potrhaná kůže, od hlavy po ocas samá krev a šrám, prostě podrápaný.
Koža mu je bila puna ujeda i ogrebotina. Od glave do pete je bio krvav, prepun rana i ogrebotina.
Ukaž jim svůj šrám z bitvy.
Pokaži im svoj ožiljak iz borbe.
Šrám na mojí hlavě mi říká, že byl motivovaný.
Masnica na glavi mi govori da je motiviran.
Billy Hope má už šrám nad levým okem.
Bili Houp veæ ima otok iznad levog oka.
Bič Ghost Ridera nešel tak hluboko aby ho vzal, ale zanechal na něm šrám.
Jahaèev biè nije ušao duboko da ga uzme, ostavio je duboku ranu.
Díky vaší pohotovosti mám jen drobný šrám na noze.
Zbog vašeg brzog razmišljanja, imam samo malu posekotinu na stopalu.
Taková událost zanechá šrám v paměti, skoro jako kousek mimozemské technologie, který vám vložil do zadnice „portugalský doktor“.
Takav događaj ostavlja trag u pamćenju, slično kao neka vanzemaljska tehnologija koja vam je stavljena među guzove od strane „portugalskog doktora".
Pakli bělost lsknutá na svém místě zůstávati bude, a nerozmůže se po kůži, ale bude pozčernalá: zprýštění od spáleniny jest; za čistého vyhlásí jej kněz, nebo šrám spáleniny jest.
Ako li bubuljica bude ostala na svom mestu, i ne bude se raširila po koži, nego se smanjila, onda je rana od toga što se ožegao; zato će ga sveštenik proglasiti da je čist, jer je ožiljak od ožegline.
1.4239931106567s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?