Prevod od "šlapeš" do Srpski


Kako koristiti "šlapeš" u rečenicama:

Nebo koberec, po kterým denně šlapeš, ale vlastně ho nevidíš.
Ili krpa po kojoj celog dana gazi, ali je u stvari ne vidi.
"Našlapuj měkce... neboť šlapeš po mých snech."
"Gazi nežno... jer gaziš po snovima mojim."
Koukej, kam šlapeš, ty bláznivej ochmelko.
Pazi gde ideš, ludi pijani pešaku.
Měl bys koukat kam šlapeš... rangere.
Trebao bi da paziš gde staješ... rendžeru.
Ty do toho teda šlapeš, Ty jedna děvko!
Celo selo voli belo, samo pop valja dop...
Když řídíš, tak šlapeš na plyn a brzdu zároveň.
Kad voziš, istovremeno pritiskaš gas i koènicu.
Můžeš se alespoň dívat, kam šlapeš?
Možeš li bar da gledaš kuda hodaš?
Tak jo, děti, všichni si nacpěte kalhoty do ponožek, vyhněte se stinným a vlhkým místům a zahrajeme si hru "dívej se, kam šlapeš."
Ok, djeco, svi utrpajte hlaèe u èarape, izbjegavajte mraèna, vlažna mjesta, i igrat æemo igru tako da gledate gdje stajete.
Hele, proč mě ho nenecháš hledat zatímco si tam šlapeš na svou imaginární brzdu?
Hej, zašto me ne pustiš da ga ja tražim dok ti sjediš i pritišæeš imaginarnu koènicu?
Ale když budeme spolupracovat, tak zatímco to mu šlapeš na nohu, já mu můžu vybrat kapsy.
Ah, ali ako budemo radili zajedno dok ga bodete u stopalo, Ja bih mogao da ga dzeparim.
Šlapeš do pedálů, ale když potřebuješ pomoc, abys vyjela do kopce, můžeš přepojit motor na stlačený vzduch.
Ali ako ide sporo i potrebna ti je pomoc, možeš ukljuèiti motor na sunèane æelije.
Pozor kam šlapeš, je tu jáma.
Пати куд газиш, ту је рупа.
Teto Jen, ty schválně šlapeš na ten ubohý hmyz.
Ujna Jen, namerno gaziš te jadne insekte.
Nebo jsou to pro tebe jen záda, na která šlapeš?
Ili su tu samo da imaš po kome gaziti?
Dnes se používá jako koupelna pro bezdomovce, takže si dávej pozor, kam šlapeš.
A danas je WC za beskuænike. Pazite! Silazimo.
Jenom dávej pozor kam šlapeš, možná jsi na řadě.
Pazi na korake, možda si ti sledeæa.
Pozor kam šlapeš, všude tu jsou pasti.
Pazi gde staješ, zamke su svuda.
Tak jo, právě tudy, pozor kam šlapeš, a jsme tady.
Dobro, ovuda. Pazi gde staješ. I evo nas.
Fouade, je to pro tebe tak těžké, dívat se, kam šlapeš?
Fuade, je li ti teško da gledaš kuda staješ?
Nerada to vypichuju, ale šlapeš po stejný hlíně.
Žao mi je što moram reæi, ali ponavljaš se.
Dávej pozor, čeho se dotýkáš a kam šlapeš.
Pazi gde gaziš i gde stavljaš ruke.
Pozor kam šlapeš. Hrajou tu šachy.
Pazi gde hodaš, ovo je partija šaha.
Vysála jsem většinu skla, ale pořád bych si dávala pozor, kam šlapeš.
Usisala sam sve staklo, ali pazi dok hodaš.
Slyšel jsem, že jsi venku, šlapeš chodník, cedíš krev...
Èujem da ideš ulicama i rukuješ se s ljudima.
Dávej bacha, šlapeš po všech těch tělech.
Hajde, pazi. Gaziš preko tela čoveče.
Hej, můžeš se dívat, kam šlapeš?
HEJ, MOŽEŠ LI DA PAZIŠ KUDA IDEŠ?
0.65276312828064s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?