Ali, pojavila se neka nova banda koja pljaèka sve do gole kože.
Zase řádí ten slavný zloděj klenotů, Kočka.
Poznati pljaèkaš dragulja, Maèor, je opet na delu.
Jeho muži řádí na Front Street.
Његови људи дивљају у главној улици.
Už 48 hodin tu řádí bouřka.
Олуја нас шиба већ 48 сати.
Slyším, jak v podkroví řádí myši a dupou jako sloni.
Miševi u potkrovlju hodaju kao slonovi.
Je k nevíře, že nahoře řádí tajfun.
Teško je verovati da je iznad nas ciklona.
Co když tady fakt řádí maniak?
Šta ako je ludak na univerzitetu?
A Šelma tu řádí už dva roky.
Vaša Zver lovi već dve godine.
Řádí tu tornádo, lidé jsou ve skutečném nebezpečí a já jsem naštvaná, protože Clark nesplnil moje přání a fantazie.
Udario je tornado, ljudi su u pravim problemima a ja se uzrujavam jer Clark nije ispunio moju fantaziju.
Vidíte dvě tornáda, která řádí na mezinárodním letišti v L.A.
Оно што у ствари видите су два торнада који пустоше Аеродром Лос Анђелеса.
Přivázal mě chlap, je v tomhle baráku, řádí jako pominutej.
Tip me zavezao, sad je u zgradi iskaljuje se, divlja.
Neslyšel jsem nedávno, Dane, že Klásek řádí někde jinde?
Da, zar nisam èuo nedavno, Dan, da Crop Ear pljaèka negde drugde?
Za vámi v kasinu řádí Gang plynových masek.
Iza vas u kasinu su Banditi u Gas Maskama.
Pokud tu řádí pomatený medvěd, musím se s ním vypořádat.
Imam poludelog grizlija u šumi, kog moram da uhvatim.
Uprostřed LA řádí sériový vrah, unese malou holku a já jsem tady.
Serijski ubojica napada u središtu L.A.-a, otima djevojèicu a ja sam ovdje.
Řekneš lidem, že tu řádí Frankenstein, pak jsi překvapená, když vidíš vesničany s pochodněmi?
Kažeš ljudima da je Frankenštajn na slobodi, i onda si iznenaðena da vidiš masu seljana?
V komunikačním centru nám řádí testosteron.
Imamo preoptereæenje glavnih cevi koje izlaze iz Komandnog Centra.
Rozpoutat peklo a počkat, až Společnost pošle toho, koho posílá, když superpadouši řádí.
Èekati, napraviti pakao. I èekati Tvrtkinog poslanika kad super ljudi èine loše stvari.
Možná, že takhle psychoticky řádí pod vlivem léků.
Možda su ga lijekovi koje pije bacili u psihotièan bijes.
Řádí tu nějaká bojůvka, všechno podpalují, je to zlý.
Grupa tipova sve pale i postaje grdo.
Falešní Jediové řádí po galaxii a kradou budoucí ratolesti.
Galaksijom putuju ljudi koji se predstavljaju kao džedaji. Otimaju djecu.
Však víš, jak teď řádí ta ošklivá choroba.
Ma, znaš... prošo PIPI, došo GUDI... i ostalo!
Za zdmi paláce stále řádí bouře.
Oluja i dalje bjesni izvan zidina palaèe.
Navíc vím, že kolem řádí tlupa.
Plus, znam da èopor njuška okolo.
Venku řádí kosmický zabiják a my si tu dáváme koláč.
Vani je vrhunski ubojica, a mi jedemo pitu.
Už zase řádí na Park Drive, jede směrem na jih k 7. ulici.
Opet radi gluposti. Park Drive, krenuo je južno, prema 7. ulici.
Řádí tady nezaměstnanost, bratři potřebují práci.
Nezaposlenost je velika, braæi treba posao.
Děti řádí na Halloweenu v plné síle....... a připojili se k partám místních obyvatelů hor.......na 10. výročí Mountain Man Music Festivalu.
Klinci su spremni za Noæ Vještica punom parom ali udružili su se sa grupom brðana za 10 Glazbeni Festival Planinskih Ljudi.
Promiňte, tvrdíte, že někdo další věděl, že tu řádí, ale nechal si to pro sebe?
Izvinite, hoæete da kažete da je još neko znao da je on tamo ali je zadržao za sebe?
Tak ta holka z toho obchodu sem přijela, aby viděla jakej sériovej andulkovej vrah tady řádí.
Devojka iz radnje je došla ovde da vidi šta kog ðavola radi ovaj serijski ubica kanarinaca pa su svi uginuli. I?
Vsadím se, že na něm řádí.
Garantiram ti da æe ju povaliti.
Prý tu řádí nějaký šílenec na útěku.
Èuo sam da je neki ludak na slobodi.
Říkal, že toho teď řádí spousta a že bys je taky měla brát.
Rekao je da hara neki gadan virus. Trebalo bi i ti da ga uzmeš.
Tato pracující dívka zlověstně řádí... počínaje sporem s imigrantským taxikářem... a vyhýbání se policii, distribuce kokainu a možného zločinu z nenávisti.
Ova "radnica" zlokobni veseljak je poèela sa raspravom sa taksistom imigrantom ukljuèujuæi i izbegavanje policije, distribuciju krek kokaina i moguæe zloèine iz mržnje.
V Mexiku jsem viděl, jak řádí dýmějový mor, to aspoň byla klasika, co?
Назад у Мексику, видео сам кугу како све убија.
Nemůžeme být dost opatrní, když Hydra pořád řádí venku.
Opreza nikad dosta pored svih tih pretnji Hidre koje prave probleme.
Bohužel je to nutné, řádí tu cholera.
Moraš, bojim se. Kolera je uzela maha unutra.
Nemůžu teď odjet, ne, když je šerifka nemocná a Enzo zase řádí.
Ne mogu otici sada, nema šanse, ne sa bolesnim šerifom i Enzom okolo. Nije pravo vreme.
Protože tady řádí zabiják a nikdo neví, kdo to je, a kdyby někdo zjistil, kdo je mým tátou všichni by si hned mysleli, že já jsem tím vrahem.
Zato što je ubica na slobodi i niko ne zna ko je on, ako se sazna da je moj tata Èarls Menson, svi bi odmah pretpostavili da sam ja ubica.
Řekněme, v nejhorším možném případě, tady řádí šílený sériový vrah, kanibal, co své oběti stahuje z kůže, vaří je a prodává jako jídlo.
Hajde da kažemo, najgori moguæi scenario, postoji ludi serijski ubica na slobodi.. Kanibal koji odere svoje žrtve, skuva ih i prodaje kao hranu.
Řádí tu sériový vrah a my musíme přijít na to, kdo to je.
Da postoji serijski ubica na kampusu i moramo otkriti ko je to.
S tím vrahem, co tu řádí, to bylo perfektně načasované.
Pošto je serijski ubica na slobodi, bilo je savršeno vreme.
Jen mě překvapuje, že přes všechny vaše snahy, vás a všech lovců, v této zemi monstra nadále řádí.
То је само изненађујуће да за све ваше напоре, Твој и сви ловци, чудовишта и даље харају у овој земљи.
Už tu chybí jen holky, co řádí na pračkách.
Gde su devojke koje jašu veš mašinu?
Když jsem šel do práce, už z parkoviště jsem slyšel vězně, jak řádí, lomcují mřížemi, řvou, ničí své cely.
Kad sam otišao da radim u našem centru za primanje, mogao sam da čujem zatvorenike kako dolaze sa parkinga, drmaju vrata ćelija, viču i rasturaju svoje ćelije.
0.41566205024719s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?