Měli jsme mezi sebou menší roztržku 10 dní před svatbou, zrušili jsme zasnoubení.
Imali smo svaðu 10 dana pre venèanja, raskinuli smo veridbu.
Vaši kamarádíčkové zrušili policejní vůz, zničili nákupní středisko, obtěžovali občany a vzpírali se zatčení.
Ваши ортаци уништили су патролна кола, разорили трговачки центар, злостављали грађане, опирали се хапшењу.
Soudy fungují rychle, od té doby, co zrušili právníky.
Sistem pravde radi glatko od kada su se otarasili advokata.
Tuhle linku zrušili před padesáti lety.
Ovaj pravac je zatvoren veæ 50 godina.
V roce 1971 mu zrušili Visa kartu.
1971, отказана је његова Виса картица.
Takže ten můj film oficiálně zrušili.
Pa, moj film je zvanièno otkazan.
Letěl jsem za maminkou na Bali a oni ten let zrušili.
Драга, пошао сам код твоје маме на Бали и отказали су ми лет.
Před třemi lety zrušili jeho projekt.
Pre tri godine je taj projekat sklonjen.
Řekl ti Robinson proč ti zrušili oprávnění?
da li ti je Robinson rekao da su ponovili tvoju zabranu?
Jako Američané jsme přijali morální zodpovědnost a zrušili otrokářství.
Amerika je napravila moralni izbor. Robovlasništvo je bilo pogrešno, i nismo mogli biti pola slobodni, pola robovi.
Zrušili jsme rasovou segregaci ve školách.
Ukinuli smo segregaciju u našim školama.
Ne, měl jsem mít konferenční hovor s Kylovými právníky, ale zrušili to.
Ne, ne, trebao sam da imam konferencijski pozivi s Kyleovim advokatom, ali je otkazano.
V Austrálii se musí žít dobře, když tam zrušili apartheid.
Mora da je lijepo u Australiji od kako su se riješili apartheida.
Rusové zrušili vesmírný program letu na Měsíc s lidskou posádkou v roce 1972.
Испоставило се да су Совјети отказали, мисију са људском посадом на Месец. Месец, 1972.
Zrušili jste mé schůzky, kvůli setkání s akcionářem?
Oèistili smo moj raspored za sastanak sa dionièarem.
Byli jsme na čakačke v Guatemale, ale pak tam zrušili adopce, tak jsme se začali zajímat o Etiopii a...
Bili smo na listi èekanja u Gvatemali, ali onda su blokirali usvajanja. Tako smo poèeli da istražujemo Etiopiju, i zaljubili se u njihovu kulturu.
Tu firmu včera zrušili, ale někdo odtamtud volal asi před hodinou.
Sad, taj ured je zatvoren juèer, ali otamo je obavljen poziv prije sat vremena.
Buď uspějí nebo Mortamus a vysoké šarže budou mít všechno, co potřebují, aby to celé zrušili.
Ili æe to izvesti, ili æe Mortamus i orkestar imati sve što im je potrebno da ugase cijelu tu stvar.
Váš velký koncert asi zrušili, co?
Pretpostavljam da je tvoj veliki nastup otkazan, ha?
Povězte generálovi, že jeho večeři právě zrušili.
Реците генералу да му је вечера отказана.
Prý mi ji zrušili a k obnovení je třeba souhlas zaměstnavatele.
Rekli su da je prekinut. Oni ne mogu ga vratiti bez odobrenja poslodavca.
Je mi jedno, jak sis nás vybral, tvůj zatracený pakt jsme zrušili.
Briga me kako si nas izabrao, raskinuli smo tvoj prokleti pakt.
Prý vás zrušili, když jste odmítli ze stratosféry shazovat bomby na hladovějící obyvatelstvo.
Èuo sam da su vas ugasili jer ste odbili da bacate bombe iz stratosfere na izgladnele ljude.
Co uděláš, doporučíš, abychom zrušili Maca?
Šta æeš uraditi, predložiti da ukinemo Mek?
Domákli se to a zrušili mi povolení.
Gradski poverenik je dobio vetrove i povukao moju dozvolu.
Měl jsem mít schůzku, kterou zrušili, ale mně o tom zapomněli říct.
Imao sam sastanak koji su otkazali, ali meni niko nije javio.
Tvůj rozhovor jsme bohužel zrušili, ale vůbec se tím netrap.
Nažalost, tvoj intervju je otkazan, ali ne boj se.
Chci si tě hned vzít, ale všechno jsme zrušili.
ŽELIM TE SAD OŽENITI.... ALI, DUŠO, SMO SVE OTKAZALI.
V podstatě jsme zrušili gravitaci a kontrolovali pohyb kombinací magnetické levitace a mechanického ovládání a snímacích technologií.
U suštini smo poništili gravitaciju i iskontrolisali pokret kombinujući magnetnu levitaciju i mehaničko delovanje i tehnologije senzora.
Ale stalo se to, že „televizní komplex" zrušili.
I onda se dogodilo da su oni otkazali TV industrijski kompleks.
Zrušili armádu v roce 1949 - 1949.
Укинули су војску 1949. - 1949.
A jestli ustanovení má zavržete, a soudy mé zoškliví-li sobě duše vaše, tak abyste nečinili všech přikázaní mých, a zrušili byste smlouvu mou:
Ako povrgnete uredbe moje i duši vašoj omrznu zakoni moji da ne tvorite sve zapovesti moje, i raskinete zavet moj,
Všecko to přišlo na nás, a však jsme se nezapomenuli na tě, aniž jsme zrušili smlouvy tvé.
Ne odstupi natrag srce naše, i stope naše ne zadjoše s puta Tvog.
Časť jest, abys se přičinil, Hospodine; zrušili zákon tvůj.
Vreme je da Gospod radi; oboriše zakon Tvoj.
Proto že i ta země poškvrněna jest pod obyvateli svými; nebo přestoupili zákony, změnili ustanovení, zrušili smlouvu věčnou.
Jer se zemlja oskvrni pod stanovnicima svojim, jer prestupiše zakone, izmeniše uredbe, raskidoše zavet večni.
Obrátili se k nepravostem otců svých starých, kteříž nechtěli poslouchati slov mých. Tolikéž tito chodí za bohy cizími, sloužíce jim; dům Izraelský a dům Judský zrušili smlouvu mou, kterouž jsem učinil s otci jejich.
Vratili su se na bezakonja starih svojih, koji ne hteše slušati moje reči, i idu za drugim bogovima, te im služe; dom Izrailjev i dom Judin pokvariše zavet moj, koji učinih s ocima njihovim.
Ne takovou smlouvu, jakouž jsem učinil s otci jejich v ten den, v kterýž jsem je ujal za ruku jejich, abych je vyvedl z země Egyptské. Kteroužto smlouvu mou oni zrušili, a já abych zůstati měl manželem jejich? dí Hospodin.
Ne kao onaj zavet, koji učinih s ocima njihovim, kad ih uzeh za ruku da ih izvedem iz zemlje misirske, jer onaj zavet moj oni pokvariše, a ja im bejah muž, govori Gospod.
Vy pak sešli jste s cesty, byli jste příčinou mnohým, aby činili proti zákonu; zrušili jste smlouvu Levítskou, praví Hospodin zástupů.
Ali vi zadjoste s puta, i učiniste te se mnogi spotakoše o zakon, pokvariste zavet Levijev, veli Gospod nad vojskama.
A takž zrušili jste přikázání Boží pro své ustanovení.
Može i da ne poštuje oca svog ili matere. I ukidoste zapovest Božju za običaje svoje.
3.5067009925842s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?