Prevod od "válí" do Srpski


Kako koristiti "válí" u rečenicama:

Když uvidím, že si kdokoli válí zadek přísahám Bohu, že budete plavat průplavem.
Ako vidim nekog dole da vuce dupe kunem se bogom preplivavace mi kanal!
Přišel čas ukázat, jak to válí opravdický poldové.
Vreme je da pokažemo kako se bore pravi policajci.
Jestli to Pepe na nás válí s kameny, to ať si radši osedlá velblouda zpět do Nigerie.
Reci Pepeu ako bude prebacivao kamenje za nas, da bolje da uzme kamilu tamo u Nigeriji. - Da?
Jak by je mohla najít, když se tu válí v trávě?
Neće ih naći kad su tako u travi.
A teď se jen válí doma v šuplíku na ponožky.
I sada samo zvecka u mojoj fioci za carape kuci.
Myslím, že se mi tu někde válí nějaká televize.
Mislim da imam neki televizor ovde.
Northwestern, tady to válí, přímo tady.
Northwestern, ovde je centar sveta, bas ovde. Gde je Nick?
Hehno garnátů se valí přes okraj útesu jako se mlha válí po štítech hor.
Veliko jato kozica valja se preko grebena kao planinska magla.
Válí se ti tu dráty bez izolace.
Tu su vlastite žive žice vani, èovjeèe.
Láhve polocylonské krve se vám tu válí všude, co?
Imate dosta polu-Sajlonske krvi na raspolaganju? Ne, u pravu si.
Táta se válí po zemi jako nějakej Screamin' Jay Hawkins,
Otac mi je ispruzen na podu kao jebeni Screamin Dzej Hokins,
Milionová máma, která to skvěle válí.
Страва је као мајка, али је и генерално страва.
Navíc to má ráda rychle a sprostě, a tak válí Sandy.
Usto, voli nabrzaka i prljavo, baš kako to Sandy radi.
Jelikož tohle jsou krvežíznivci, přenáší DNA těch, co se válí vprostěradlech.
A pošto su ove mališe krvopije, nose sa sobom DNK onoga ko se veæ valjao meðu tim plahtama.
Například že když se tvůj locus coeruleus jen tak válí po baráku, doopravdy se válí po celém baráku.
Na primer, kad tvoj locus coeruleus sedi oko kuæe, sedi "okolo kuæe".
V ulicích se válí zlato, co jen čeká, až ho někdo vybere.
Na ulicama zlato samo èeka da ga netko uzme. Ali ne, to neæu biti ja.
O sobotě a neděli se tam válí spousta peněz.
Зарађују велику лову суботом и недељом.
Pokaždý když někam vyrazíme, Don Jon válí!
Svaki put kada izaðemo, Don Džon poentira!
Vloni jsem viděla, že se mu zase všechno válí vedle postele.
Onda, prošle godine, videla sam da su sve njegove stvari opet na krevetu.
Nejspíš se někde válí v plechovkách od piva.
Vjerovatno se napio i spava na hrpi limenki piva.
Můžete mi vysvětlit, proč se moje skotská válí na podlaze?
Imale smo malu nezgodu, to je sve. Hoće li mi neko objasniti zašto je moj viski prosut po podu?
Jak dlouho se tu válí ten negativ?
Koliko dugo ovaj negativ stoji ovde, na otvorenom?
Celý den se jen válí doma.
Izležava se po kuæi ceo dan.
Válí se tam na krabicích od mlíka.
Он је на позадини јебаног млека, црњо!
Kapitán Kazachstán opravdu válí s tím pytlem.
Kapetan Kazakhstan sjajno nosi tu platnenu vreæu.
Pravděpodobně se válí na pláži, popíjí třetí Mai Tai, pomáhá cabana boys roztáhnout slunečníky.
Vjerojatno leži na nekoj plaži i ispija svoj treæi koktel, pomažuæi macanima s plaže da namjeste suncobrane.
Pravděpodobně se někde válí v baru nebo ve škarpě.
Verojatno leži mrtva pijana u nekom baru ili jarku.
A dokonce na konci, když Burt vyhraje a vlak zastaví, všude kolem se válí to bezcenné svinstvo a ten parchant z SS pořád tvrdí, že to všechno patří jemu, protože on je jediný, kdo rozumí kráse.
Èak i na kraju, kad Bart pobedi, a voz je skršen i svo neprocenjivo sranje je razbacano svuda, to SS kopile i dalje govori da je njegovo, jer on jedini razume lepotu.
Drifty vypadá dobře, ten nováček Dre právě odešel, ale Ruiz kurevsky válí.
Drifti je platio, Dre je tek otišao, a Ruiz razvaljuje.
Jasně, protože kolem se válí mraky zavařovaček na hlavy.
Tako je, jer svi imaju ostave za tegle sa glavama.
Konečně vidím nejoblíbenějšího syna, jak se taky válí ve sračkách, stejně jako my ostatní.
Konaèno sam doèekao da vidim omiljenog sina kako se valja u jebenim govnima baš kao i mi ostali.
Kdokoliv vede divizi špatných nápadů, docela válí.
Èija god da je ovo ideja, nimalo nije dobra.
Podívej, jak se tady válí, Dome.
Pogledaj ovo, tela u bazenu, Dome.
Taky jsem si myslel, že potraviny jsou z těch veselých farmiček, kde se prasátka válí v blátě a kravičky se celý den pasou na trávě.
Такође сам мислио да сва наша храна долази са неких срећних, малих фарми где се свиње ваљају у блату, а краве по цео дан пасу траву.
Věřte, že existují takové farmy, jako má Bill Keener v Sequachie Cove Farm v Tennessee, kde krávy jedí trávu a kde se prasata válí v blátě právě tak, jak jsem si to představoval.
Желим да знате да постоје фарме - као што су Бил Кинер на Секyoчи Ков фарми у Тенесију - чије краве једу траву и чије се свиње ваљају у блату, баш као што сам и мислио.
Tohohle se nám válí okolo spousta, protože to je velký problém.
Imamo dosta toga oko nas, jer je ovo veliki problem.
Někdy se s Brianem procházíme parkem se Scarlett, a ona se válí v trávě a my se na ní jenom díváme, poté se podíváme na sebe a cítíme se vděční.
Ponekad se Brajan i ja šetamo sa Skarlet u parku, ona se kortlja po travi a mi je samo pogledamo, pa se i sami pogledamo i osećamo zahvalnost.
A tyhlety obrázky, kterých se všude válí mraky, jsou to, co nazýváme inspiračním pornem.
I ove slike, ima ih dosta unaokolo, one su ono što zovemo inspiracionom pornografijom.
1.3998260498047s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?