Prevod od "urozená" do Srpski


Kako koristiti "urozená" u rečenicama:

Kam se poděla tvá urozená krev?
Gdje ti je hrabrost? Kraljevska krv?
Dnes večer, urozená paní, nedělám blázna.
Вечерас, моја госпо, не глумим луду.
Bohužel, urozená paní, mohu přidat pouze málo k tomu, co už musíte vědět.
Мало тога могу додати на оно што већ знате.
Proč taková saská láska k cizinci, urozená paní?
Одакле то саксонско узбуђење због једног странца, госпо?
Nechce, abych se ho dotkl, urozená paní, ale jestli ho takhle necháme vykrvácí.
Не дозвољава ми да га такнем, госпо.
Proboha, říkala jsem vám, že ho sotva znám, urozená paní.
Рекла сам вам, да га једва познајем.
Od mala nás učí je nemít, urozená paní.
Учили су нас да их немамо, госпо.
Urozená, nejlepší partnerka, jakou jsem kdy měl.
Haj Bred... najbolji partner kog sam ikad imao.
Urozená, ty víš, co je to dobré jídlo, že.
Haj Bred, znaš za šta je hrana dobra, zar ne?
K tobě se hodí žena elegantní, urozená!
Treba ti neko elegantan i prefinjen.
Když císař zemře je zvykem, že urozená manželka převezme ducha svého manžela.
Kad car umre obièaj je da careva braèna družica preuzme duh svoga supruga.
Kleopatro Filopator, urozená vládkyně. Vítej, královno Horního i Dolního Egypta.
Kleopatra Filopator, gospodarica trske i pèele, kraljica gornjeg i donjeg kraljevstva.
Urozená rodina žijící jen v noci a pojídající novorozence, jak jsem slyšela.
Plemiæka porodica koja živi samo noæu, a novoroðeni su povreðeni.
Až Neposkvrnění budou vládnout... nová a urozená doba se zrodí.
Kao uzvišeni æete vladati. Novo doba æe poèeti.
A je mi to líto, protože očividně jsi velmi urozená dáma, ale dokud se Axl nenaučí, jak správně mluvit s otcem, nikam nepůjde.
Izvini, jer se vidi da si ti vrlo fina devojka, ali dok Aksl ne nauèi da na pravi naèin razgovara s tatom, neæe nigde da ide.
Řekni mi, jak urozená je stará rodinka Fordových.
Reci mi kako ste svi vi Fordovi fina stara porodica.
Je-li ta dáma urozená a naznačila vám, že city opětuje...
A ako dama je plemenitog porijekla te je naznaèila da ona može uzvratiti...
nevím, jestli je to urozená dáma nebo rybářova žena... nebo děvka.
Не знам да ли је племенита госпа или рибарева жена... Или курва.
Co sis myslela, slušná urozená mladá žena a tahá se se ženatým mužem?
Zar prilièi devojci iz ugledne kuæe da izlazi sa oženjenim èovekom?
Pak byla svatba nevídaná, farmářský princ a princezna urozená.
Takvo venèanje nije od tada viðeno, princeze, i njenog princa, deèka sa farme.
Je mladá, je krásná a urozená.
Ona je mlada i prelepa i uz to plemkinja.
Hlavní otázkou ale je... Proč by urozená žena riskovala svou reputaci kvůli nikterak vznešenému umělci?
Važnije pitanje jest zašto bi plemkinja riskirala svoj ugled zbog obiènog umjetnika.
Šlo o narychlo udělený titul, který měl zakrýt ostudný fakt, že si urozená lancasterská dáma začala s prosťáčkem, jak si pamatuju.
Nabrzinu smišljena titula da bi se prikrila sramota kad je Lancaster-ska gospa završila s èovjekom koji nije plemiæ, koliko se sjeæam!
Copak dělá taková pěkná urozená dívka jako ty tady venku v hlubokém a temném lese, co?
Шта тако лепа високорођена девојчица као ти ради овде у дубокој, мрачној шуми?
Takže čím ubožejší je náš dům, tím více bude Roger a jeho urozená rodina nenávidět bydlení naproti nás.
Pa, uništiæemo kuæu pa æe Rodžer i njegova prefinjena porodica mrzeti što žive preko puta nas.
Jaká urozená žena z Qreshe má takové jizvy?
Koja žena, plemenitog roda, ima takve ožiljke?
Ne, nikdy bych neřekl, že urozená žena může být tak prostopášná a tak touží šukat.
Nisam znao da je žena takvog vladanja tako pohotna i želi tucanje.
Vaše urozená stráž se klaní každému vašemu rozmaru.
Vaše sposobnosti su daleko ispred svih.
Doprovod mi bude dělat paní Crossová, urozená dáma.
Gospoða Kros loše stoji finansijski pa æe poæi sa mnom kao družbenica.
Ale Elizabeth je... tak překrásná, urozená.
Ali Elizabet je... tako draga, lepo vaspitana.
Jste úchvatná, okouzlující, urozená a lady.
Ti si zanosna, šarmantna, plemićkog porekla, dama.
0.72125911712646s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?