Prevod od "ukecal" do Srpski

Prevodi:

nagovorio

Kako koristiti "ukecal" u rečenicama:

Jak jsi nás do toho ukecal?
Kako li su nas samo nagovorili na ovo sranje?
Naštěstí jsem Goldsteina ukecal, aby si nestěžoval.
Imaš sreæe, da sam naleteo na Džek Goldstajna. Spreèio sam ga da dajeloš izveštaj preko telefona.
Ukecal vás na velkou smlouvu "holých hlav"?
Он ти је откуцао "ћелавце" за овај посао?
Jak jsi to provedl? Ukecal jsi termity k smrti?
Što želiš, brbljanjem pozvati termite da nas ubiju?
Já jsem ho do toho ukecal.
Ja sam taj koji ga je na to nagovorio.
Básník vás ukecal do práce pro muslimy.
Pesnik vas je navukao da ga sledite, da radite za Muslimane.
A co jsi jim udělal, ukecal k smrti?
Sreðivao sam veæe propalice od tebe.
Povídal si s Clarou, když tam byla, ukecal jí na rande a pak oba skončili mrtví v tom jeho Kundolapu.
Nabacivao se Clari. Nagovorio ju je na spoj i oboje su završili mrtvi u Grand Amu.
Proč mě neukecáš, jako jsi ukecal ji?
Zašto meni ne prodaš tu prièu koju si njoj prodao?
Nemůžu uvěřit, že jsi mě k tomu ukecal.
Ne mogu da verujem da si me nagovorio na ovo.
Šéfe, potřebuju, abys to ukecal, nechcem je přeci honit na vodě.
Šefe, potrebno je da prièate kroz megafon, da se ne bi vozili brodom.
Umím si představit, jak je ukecáváš, jako jsi ukecal mě.
Mogu da zamislim da ih bariš kao što si mene nekada.
Nemůžu uvěřit, že jsi mě zase ukecal.
Не могу да верујем, да си ме опет наговорио.
Je moje chyba, že jsi mě ukecal do toho implantátu.
Moja je greška što sam dopustio da me nagovoriš za implant.
Ukecal jsem Mo'at, aby Grace pustila do vesnice.
Nagovorio sam Mo'at da pusti Grejs u selo.
Tys mě ukecal, abych pracovala s tebou.
Ipak, ti si taj koji me je ubedio da postanem slobodnjak.
Nevím, jak jsi mě do něčeho takového ukecal.
Ne znam kako si me nagovorio na ovo.
Slyšel jsem, žes ho ukecal do komatu.
Èuo sam da si ga zaprièao u komu.
Nemůžu uvěřit, že jsi mě do toho ukecal!
Ne mogu vjerovati da si me nagovorio.
Podívej, doufám, že jsi mě sem nepozval kvůli tomu, abys mě ukecal do spolupráce, protože já vážně nemůžu pracovat s někým, komu nedůvěřuji.
Nadam se da me nisi pozvao ovde da me nagovoriš da radimo zajedno, zato što stvarno ne mogu da radim sa nekim kome ne verujem.
Hele, jestli tě Kiera poslala, abys mě do něčeho ukecal...
Vidi, ako te je Kira poslala da me nagovoriš na nešto...
Už jednou jsem ho ukecal, proč bych nemohl i podruhé?
Ako se lepo porazgovara sa njim, možda æe hteti da te vrati?
Nevěřil bys, do čeho jsem ukecal tohohle troubu.
Ne bi verovao na šta bih mogao njega da nagovorim.
Jak jsi k tomu FDA ukecal?
Kako si nagovorio UHL na to?
Nevěřím, žes mě do toho ukecal.
Ne mogu da vjerujem da si me nagovorio na ovo.
Jo, ale pak jsi mě ukecal.
Seæaš se? Da, ali ti si me nekako navukao.
Z rozsudku smrti jsem to ukecal na půl roku.
Spasio sam vas smrtne kazne i sad æete imati šestomeseèni probni rad.
Nabídli nám 30 %, já jsem to ukecal na 25 %.
Kažem da su ponudili 30%, a ja sam ih nagovorio na 25%.
Ukecal jsem slevu na Chevrolet 1954.
Ja sam uzeo ševi iz '54.
Podle Paige šli na jakési zdvořilostní setkání, ale nakonec Kevina ukecal.
Pejdž mi je rekla da su bili na sastanku, iz poštovanja prema njima. Barem je ona tako mislila. Ali Kevin se predomislio.
Nemáte tušení, co mě stálo, abych je ukecal.
Tata, smiri se. -Pojma nemate kroz šta sam prošao da prodam kuæu.
Tak jsem vyšel na 55. poschodí, a ukecal jsem nějaká děvčata, abych se mohl kouknout z okna.
Тако је. Отишао сам на 55 спрат, питао неке канцеларијске девојке да ми допусте да гледам кроз прозор.
No, ukecal jsem to na 4.
Pa, kupio sam ga za 4000$.
Možná jste ji ukecal, aby změnila závěť.
Jesmo li, upravo ste nam rekli kako ste srodne duše.
Nemůžu uvěřit, žes mě k tomu ukecal.
Ne verujem na šta si me nagovorio.
0.6326789855957s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?