Skupinka zasraných týpků, co poskakuje po pódiu, honí si při tom a mají na sobě latex, to kurva není hudba.
Znate, gomila jebenih momaka nekontrolisano skaèe po bini, drkajuæi jedan drugom, u spandeksu, to nije jebena muzika.
Neměl jste mě těch týpků zbavit?
Vi ste sklonili one tipove od mene?
Z takových týpků, jako jsi ty, je mi na blití!
Takvi kao ti me teraju da povraæam, ti matora, glupava perverznjaèino!
Marlboro, kdy se konečně naučíš nerejpat do nasranejch týpků?
Marlboro, kad æeš veæ jednom da nauèiš da maltretiraš tipove koje možeš da maltretiraš?
Nikoho z těch divných týpků jsem nepotkal.
Nikad nisam upoznao nekog s tako bizarnim izgledom.
Jdou tam, seberou pár týpků z IRA, porozhlédnou se tam a nakonec zjistí, že je vyloučené, aby tam někdo z venku viděl.
Doðu, pokupe ove iz IRA-e i shvate da bombu niko nije mogao da vidi kroz prozor, kako je u prijavi dojavljeno.
Tři roky jsem chodila s právníkem... a slušně řečeno, viděla jsem pár takových týpků.
Pa, izlazila sam sa advokatom tri godine... tako da etièki govoreæi, videla sam po koji ožiljak.
Když mu bylo 70 Bill stále dělal show o Divokém Západě, ale v cirkusech jiných týpků, protože byl na mizině.
Ne može to tako. Jer, sa 70 godina, on je i dalje držao predstave. Ali za druge, jer je bio bez kinte.
U určitých týpků tady na jihu je to velmi oblíbené auto.
To je veoma popularan auto ovdje.
A pár týpků mě nasměrovalo k Hannisonovi.
Par njih me uputilo ka Hannisonu.
Nikdy jsem nepřišel na to, jak se těch týpků dokázal zbavit, ale na druhé číslo už byli vždycky pryč.
Nikada nisam shvatio kako im je Rubin pomagao da se otarase pratnje, ali ih pred drugi šou više nije bilo.
Řekněme, že pár týpků je tak hodných, že ti půjčí auto na vyjížďky.
Recimo da su dobri toliko da obezbede svojim igraèima prevoz.
Hledám několik týpků, ktří tu byli v noci.
Tražim neke drugove koji su ovde bili sinoæ.
Slyšel jsem, že seřezal... deset týpků najednou...jako nováček.
Cuo sam da je ubio boga u... desetorici od jednom...kao novak
Důležitý je, že pár z těch týpků to nerozdejchalo.
Glavna poenta je da se neki od tih momaka nisu vratili
Jen říkám kvůli těm jejich vtípkům se radši nemotat kolem těchle týpků.
Kao što sam rekao, ponekad se previše zajebavaju. Pored njih nikada nisi siguran.
Jeden z těch týpků vzal nůž a začal si řezat do nohy.
Jedan od njih je izvukao nož i poèeo se rezati po nozi.
Pár nadějnejch týpků tu bylo, ale asi jsem je odradil já.
Bilo je nekoliko obeæavajuæih tokom godina, da. Mislim da sam ih ja uplašio.
Zastavování týpků jako Knox, to je moje práce.
Posao mi je sprijeèiti ljude poput Knoxa.
Viděli jsme pár týpků z jiný čtvrti.
Videli smo tipove iz drugog kvarta.
A CBI to u těch týpků má dost rozházený.
A C.B.I. je trenutno nepopularan meðu vama.
Ale halda týpků, že, udržela tyhle úžasný vědomosti po věky.
Ali nekoliko likova, su totalno preskocili ovo saznanje godinama.
Jeden z mých týpků byl okradnut párečkem feťáků.
Jednog od mojih ljudi su pokrali par narkomana.
Myslíš, že těch šest týpků je pro nás nějaká konkurence?
Deèki se ne mogu mjeriti s nama.
Minulou noc jsem přišel o jeden ze svých výletních člunů tam v tý bažině, takže sestavuju skupinu týpků, která tam půjde, zachrání můj člun a kromě toho půjde na malý noční lov.
Prošlu noæ izgubio sam jedan od svojih brodova u moèvari. pa okupljam grupu da odemo tamo, naðemo moj brod, a kao dodatak, odemo u mali noæni lov.
Ze všech těch týpků, ho dostaneš zrovna ty?
Uz sve ove tipove baš æeš ga ti srediti?
Ty jsi jeden z těch drsných týpků.
Ti si jedan od onih teških tipova sa juga.
A dostaneme těch týpků, rozuměl jsi?
I sredit cemo te tipove. Jasno?
Nechali mě tam stát s bandou dalších týpků.
Ostavili me da stojim s još par njih.
Musíte zaplatit tisíce dolarů za příležitost lézt do zadku bandě arogantních týpků ze Sdružení pro zdravotnický materiál.
Pa onda moraš platiti hiljade dolara samo za priliku... da se ulizuješ hrpi arogantnih medicinskih dobavljaèa.
Je to jako sedm týpků pod jednou střechou.
Kao ono kad sedmoro nepoznatih živi u istoj kući!
Takže ty jsi jeden z těch týpků.
Znaèi, ti si jedan od onih tipova.
Od vás hrdinských týpků jsem pochytil to, že naděje umírá poslední.
Pa, ako postoji išta što sam nauèio od vas heroja, to je da uvek postoji nada.
Upřímně, zajímá se o mě tak šest týpků, takže se musím soustředit.
Имам 6 момака на чекању, али треба да се усредсредим.
Kdyby nás zítra vysadili v Libérii, čekalo by tam na nás pár týpků, co chtěj nakopat pár bílejch prdelí.
Da banemo u Liberiju sutra, uvek bi se našla dva ološa koji žele da ubiju Boga u nekom belcu.
Ale policajti budou hledat bandu místních týpků, a pěkně nás skřípnou.
Ali policija æe tražiti gomilu lokalnih kretena i jebeno æe nas pritisnuti.
Ale není moc týpků, kteří si je takhle zavazují a měli včera přístup k NZT.
Али не много момака са тим чизмама везане на тај начин Имао приступ НЗТ јуче.
To není druh týpků, který bys chtěl vyzvat ve svých spoďárech.
A ne tipovi sa kojima se boksaš u gaæama.
V hospodách je, jak říkám, morově rušno, hafo lokálních lokařů a festivalovejch týpků.
Pabovisuprepuni. Puni lokalaca i posetilaca festivala."
1.3456070423126s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?