Možete li ovo, molim vas, poslati klepetalima do Genue?
No ano, ale měla si to poslat na oddělení výbušnin na FBI.
Da, ali trebalo je da ga daš jedinici za bombe FBI-ja.
Chtěla jsem vám to poslat, ale napadlo mě, že tu budete.
Хтела сам да пошаљем то поштом, али сам мислила да ћете бити овде.
Postaráš se o to poslat tu nejlepší.
Што их дуже носиш, више вредиш.
Chtěla jsem to poslat Jacku Trainerovi, abych získala další názor na tvůj návrh.
Mislila sam da to pošaljem Džeku Trejneru. Mislila sam da dam tvojo ideji još jedan krug.
No, nechal jsem si to poslat jako důkaz.
Doleteo sam iz San Diega zbog dokaza.
Tak je možné přes to poslat myšlenku jestli máš někoho pod kontrolou, jako mě tehdy měla Sha're?
Znaèi moguæe je poslati misao kroz njega, ako imaš nekoga u šaci, kao što je Ša're imala mene?
Psi nic necítí a můžete to poslat, kam chcete.
Psi ih ne mogu nanjušiti. Možeš ih poslati gde god poželiš.
Nechám je to poslat do tvýho pokoje, Frankie!
Uzecu ovo da ostavim u tvoju sobu Frenki.
Chtěl jsem ti to poslat, ale když už jsi tady...
Htio sam ti ovo poslati, ali kako si veæ ovdje...
Musím to poslat výš, ale nevidím důvod, proč nedoporučit nemocným 4400, aby vyhledali lékařskou péči NTAC.
Slišaj, moram brzo za njim, ali ja ne vidim nikakav problem oko savetovanja bolesnog 4400-tog kako bi takvi trebali zatražiti medicinsku pomoæ od NTAC-a. Pa, to je poèetak.
Jo, takže teď ať jí pošlu cokoliv, stejně bude vědět že sem to poslat až potom co sem s ní mluvil.
Да. Тако да сад, шта год јој пошаљем знаће да сам га послао после нашег разговора.
Možná měl dobrý důvod ti to poslat.
Možda je imao dobar razlog da ih pošalje tebi.
Oni ukazují všem těm zasraným bossům, jak to poslat přes moře, přivézt zpátky, investovat.
Pokazuju svim ovim mafijaškim mamojebcima kako da ga pošalju van zemlje, vrate nazad, ulože u sranja.
Vaše práce skončí, až nám dáte dost důkazů, na to poslat ho zpátky za mříže.
Tvoj posao æe biti gotov kada skupiš dovoljno dokaza da ga strpamo natrag iza rešetki.
Dost na to, poslat někoho na flám.
To je bilo dovoljno da nekoga natera da se propije.
Můžete to poslat hraběnce Sofii Andrejevně Tolsté Jasná Poljana, oblast Tula.
Možete poslati grofici Sofiji Andrejevnoj Tolstoj, Jasna Poljana, Pokrajina Tula.
Nevěděl, kam to poslat, když tvůj táta zemřel.
Nije znao gde da ga posalje nakon sto ti je otac umro.
A můžeš to poslat na mou adresu v Lexingtonu.
Oh, i možeš to poslati na moju adresu u Leksingtonu.
Až na to... že pořád nevím, komu to poslat.
Samo što... Još uvijek ne znam kome ga poslati.
Můžete mi to poslat na obrazovku?
Da, možete poslati na moj zaslon.
Nahrával a my jsme byli připraveni to poslat do Radio Tokyo k vysílání.
Napravio je snimku i bili smo spremni poslati ju na Radio Tokyo za emitiranje.
Chystala jsem se mu to poslat.
Htela sam da mu je pošaljem.
Potřebuju to poslat do Raleigh v Severní Karolíně.
Ću poslati ovaj u Raleigh, North Carolina.
Museli jsme to poslat do laboratoře na testy DNA.
Morali smo prvo da ga pošaljemo u laboratoriju na DNK analizu.
Musíte to poslat z tohohle telefonu.
Мораш да пошаљеш слику са овога.
Stojí to ale za to poslat všechny vaše lidi do hlídaného vojenskýho zařízení?
Da, ali da li je ta opasnost gora od rizika slanja svakog dostupnog operativca u obezbeđen vojni objekat?
Přemýšlím, jestli to poslat na TOC, dokud nezjistíme, co s tím dělat.
Ne bih to javljao bazi dok ne rešimo šta da radimo.
Ale toto napadení mělo jediný význam, a to poslat mi vzkaz.
Ali ovaj napad nije bio ni zbog èega drugog nego da se meni pošalje poruka.
Můžu to poslat do DC, ale to bude trvat tak dva týdny.
Mogu to poslati u DC, ali bi potrajalo dve nedelje da se vrati.
Ale nemůžu to poslat do laboratoře na testy, aniž bych řekl, kde se to vzalo a už tak to máme rozlité kvůli vyšetřování Suzukiho.
Ali ne mogu pitati labaratoriju da ga testira bez navoðenja odakle je a veæ smo u lošoj poziciji zbog istrage oko Suzukija.
Můžu to poslat do laboratoře FBI.
Mogu je poslati u labaratoriju FBI-ja.
Chceš to poslat zpátky a objednat si něco jiného?
Hoæeš da vratimo to, da naruèimo nešto drugo?
Jak jsi přišel na to poslat mě nakupovat s tvojí přítelkyní?
Zašto si me poslao u kupovinu sa tvojom devojkom?
0.49214696884155s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?