Prevod od "spálit" do Srpski


Kako koristiti "spálit" u rečenicama:

Nenecháte mě spálit se o plot, a ty lidi taky nebudete zabíjet.
Predvidljiv si. Neæeš dopustiti da se ispržim na žici. Kao što neæeš pomoæi Curtisu da pokolje ove ljude.
Nemůžeme spálit Nietzscheho, byl to největší myslitel 19. století.
Фридрих Ниче? Не можемо спалити Ничеа. Он је био најважнији мислилац 19. века.
Tamhle je oddělení daňových zákonů, to můžeme spálit.
Да, постоји цела секција пореског закона доле коју можемо спалити.
Chtěl jste ji spálit, ale vaše žena řekla, že to udělá za vás.
Hteli ste da je spalite. Onda se vaša žena ponudila da to uradi.
Ne, nemohl jsem je spálit všechny, nebo ano?
Ne, nisam ih moga sve spaliti, kako bih?
Mohla bych spálit uši kněze, kdybych se doznala jen k polovině.
Mogla bih da spalim sveštenikove uši ispovedivši polovinu toga.
Měli jste to tam spálit na troud.
Mislio sam da æe sve izgorjeti.
Gordon říkal, že pokud najdeš něco označeného, máš to spálit.
Gordon ti je rekao da spališ sve što vidiš da je označeno.
Asi bychom ty věci měli spálit, co?
Verovatno bi trebali da spalimo ove plahte?
Možná to bylo snazší spálit v celku.
Mislim da je to bilo bolje uraditi pre cepanja.
Měli byste spálit ty, co jste zabili.
Treba da spalite one koje ste pobili.
Moje nová tajná služba chce spálit ústavu.
Моја нова Тајна служба спалиће Устав.
Chystal se jejich těla spálit a utopit v Černovodě, ale nejvyšší septon ho přesvědčil jinak.
Желео је да им спали тела и баци их у Црнобујицу. Али првообредник га је разуверио.
Koroner chtěl, aby bylo tělo posláno do CDC, ale koronerova nová asistentka omylem nechala tělo spálit.
Tadašnji islednik je hteo da se telo pošalje u Centar za prevenciju, ali njegova nova asistentkinja "sluèajno" je naredila da se telo spali.
Někdo použil naftu, když se je snažil spálit.
Neko je koristio dizel da pokuša da spali ovu gomilu.
Můžete nás mučit a bombardovat a spálit naše kraje na popel, ale vidíte tohle?
Možeš nas muèiti, bombardovati i pretvarati naše distrikte u prah i pepeo! Ali vidiš li ovo?
Můžete nás mučit a bombardovat a spálit naše kraje na popel.
Možeš nas muèiti, bombardovati i pretvarati naše distrikte u prah i pepeo!
Museli jsme spálit vlastní zásoby obilí, abychom se zbavili jarla Borga.
MOrali smo da sapalimo sopstvena skladišta žita, da bi se rešili Jarla Borga.
Kvůli sněti jsme ji museli spálit.
Stigla je pošast i morali smo da ga spalimo.
Zástupci Ministerstva doporučují farmářům spálit jejich úrodu v zoufalém pokusu zničit vše, co by mohlo způsobovat šíření.
Из Министарства потичу фармере да спаљују своје усеве у очајном покушају уништења онога што можда спречава раст.
Spálit tělo toho parchanta by pro Lily bylo až moc mírné.
Sahranjivanje tela tog kopileta bi bilo previse dobro za Lili.
Měli bysme vobklíčit Trenwith a spálit ho na popel!
Treba da postavimo krug oko Trenvita i zapalimo ga!
A pak vám povím, co za papíry spálit.
A onda æu ti reæi koja dokumenta treba spaliti.
Nemůžete je spálit, to je nelegální.
Мислим, не смете је спалити; илегално је.
Takže, když vám položím otázku – protože jsem nevidomá – zdvihnete ruku jen v případě, že chcete spálit nějaké ty kalorie.
Tako da kada vam postavim pitanje, s obzirom da sam slepa, podignite ruku samo ako želite da potrošite neku kaloriju.
A bůh ví, že my opravdu nechceme spálit všechnu ropu, protože by to uvolnilo příšerné množství uhlíku do ovzduší.
A bog zna da stvarno ne želimo da sve ovo sagorimo. Jer će to ispustiti jako mnogo ugljenika u vazduh.
Toto je odpad, těch 99 procent, ze kterého už odebrali to, co uměli spálit, takže se to teď nazývá vyhořelý uran.
Ovo je ostatak, 99 procenata, gde su oni odneli deo koji sada sagorevaju, i to se zove istrošeni uranijum.
0.66330790519714s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?