Prevod od "si dávat" do Srpski


Kako koristiti "si dávat" u rečenicama:

Začal jsem si dávat dvě a dvě dohromady a pomyslel jsem si že něco stalo, tomu chlapci uvnitř toho domu.
Sabrao sam dva i dva I shvati sam da se nesto dogodilo, tom decaku, u toj kuci.
To by se studená válka změnila na opravdovou válku a na to je třeba si dávat pozor.
To je razlika izmeðu hladnog rata i pravog rata, i na to treba da se pazi.
Neměl jsem si dávat ten druhý šálek kávy.
Nije trebalo da popijem drugu šolju kafe.
Měl byste si dávat pozor na pusu.
Trebalo bi da paziš šta prièaš.
Nebudu si dávat pozor jen proto, že jsi do negerskýho klubu přivedla bílou holku.
Neæu ja biti pažljiva samo zato jer si ti belkinju dovela u klub za crnèuge.
Měl by si dávat pozor, protože nepřestane, dokud ho nedostane.
Trebao bi da paziš pošto neæe odustati dok ga ne dobije.
Nezapomeňte si dávat pozor na barevný.
Ne zaboravite, pazite na one pakistance...
Bože, musím si dávat pozor do čeho strkám prsty.
Bože, moram da naucim da ne okolišam.
Neměla jsem si dávat moc velké naděje, ale dává to smysl, že vyhrála Mariska.
Није требало да се надам, логично је да Маришка победи.
Měla byste si dávat pozor na to, co mu říkáte.
Moraš paziti što govoriš ovom tipu.
A budu si dávat pozor na jazyk, nikdy nevíte, kdo vás poslouchá.
Ubuduæe æu paziti što govorim. Nikad ne znate tko sluša.
Jo, až mě někdy uvidíte, budu si dávat pozor.
Da, i u stvari da me vidite, treba da bude oprezni.
Musíme si dávat pozor na to, s kým mluvíme, Darrene.
Moramo biti vrlo obazrivi s kim razgovaramo, Darren.
Chlapci, mohli byste si dávat špinavé věci do koše na praní?
Momci, momci, mozete li prljave stvari da stavite u korpu?
Musím si dávat pozor na vaše vykořisťovatelské patologické sklony.
Морам се пазити твојих патолошких склоности за искориштавањем.
Měl si dávat pozor na čas.
Trebao si bit budan i stražarit'!
Potíž je v tom, že když si jste s někým blízcí, přestaneš si dávat pozor a řekneš i věci, které bys neměla.
Problem s tim je, što se zbližiš s nekim, opustiš se i kažeš nešto što ne treba.
Lidé říkají, že jsi šílený a měla bych si dávat pozor.
Ljudi kažu da si lud i da te se treba paziti.
Měla jsi pravdu, ten chleba už jsem si dávat neměl.
Била си у праву. Није требало да поједем сав тај хлеб.
Musíš si dávat pozor, jak často sem chodíš.
Moraš biti oprezna u tome koliko me èesto poseæuješ.
Zlatíčko, nemusíš si dávat heroin, jestli nechceš.
Ne moraš se fiksati ako ne želiš.
A nesmíte si dávat navzájem milostné či obdivné dopisy.
i nemojte jedna drugoj davati ni ljubavna pisma ni mejlove.
Musíte si dávat pozor, co řeknete, pane.
Bolje pazite šta æete da kažete, gospodine.
Musíš si dávat bacha na pár prohnanejch parchantů.
Moraš da pripaziš na neke kuènike sinove.
Musíte si dávat pozor na údržbu.
Moraš dobro da paziš kod održavanja.
Musíš si dávat pozor, aby sis neublížila.
Pažljivo s tim, nemoj da se povrediš.
Jestli Emmetta a Leanne zabil, bude si dávat pozor, abychom se za ním nepustili.
Ako je ubio Emmett i Leanne, oèekuje da æemo mu se osvetiti.
Měl byste si dávat pozor na našeho pana Neznámého.
Da je John Doe tamo je jedna želite zadržati svoje oči na.
Neměl by si dávat takové sliby.
Nemoj mi to obeæavati. Obeæavam ti.
Máš dobrý srdce, Came, ale musíš si dávat bacha.
Imaš dobro srce, Kame. Ali, moraš biti oprezan.
Musíš si dávat pozor na práci nohou.
Moraš da paziš na svoj rad nogu.
Musíte si dávat pozor na to, v jakém duševním rozpoložení se nacházíte.
Morate uzeti u obzir svoje mentalno stanje tokom ovoga.
takže je třeba si dávat pozor.
Tako da morate da uzmete u obzir bezbednost.
Musíme si dávat pozor na Opici okamžitého uspokojení.
Moramo da budemo svesni Majmuna Trenutnog Zadovoljenja.
0.56643199920654s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?