Já vás varuji, královna ji tu najde... a je konec, roztrhá vás na cucky.
Upamtite, ako je pronaðe kod nas, doleteæe i osvetiæe se. - Ali ona ne zna gde sam.
Dobrý kopanec... vás může zachránit před kulkou... z revolveru, která vám roztrhá životně důležité orgány.
Добар ударац можда је једино што стоји између вас и мучног бола... док вам зрно 9, 15 раздире виталне органе!
Bez policajtů se tohle město samo roztrhá na kusy!
Bez policajaca, grad bi se urušio!
Právě, paprsek roztrhá i tělo člověka.
Zraka bi raznijela i ljudsko meso.
Zatím nejsme, ale on slíbil, že mé kreditky roztrhá.
Nismo još razvedeni, ali sam mu rekla da pocepa kreditne kartice.
Zkus zvednout nohu, dlouháne, a mina tě roztrhá na krvavou kaši.
Podigni nogu, moj visoki prijatelju, i mina æe te pretvoriti u crvenu fleku.
Hlupáku, ty nechápeš, že bez štítů...vás moje loď roztrhá na cucky.
Glupan! Ne znaš, da kad ti otkaže oklop, moja æe laða proæi kroz tvoju, kao kroz maramu.
Stačí do jednoho vrazit a roztrhá nás to na kousky.
Preseci jedno, i odleteæemo u vazduh.
A dav nás roztrhá, když to nedokončíme.
Ova publika bi nas obesila za palèeve ako ne završimo sada.
A až sám sebe dostatečně poznáš, dobrý bože, budeš křičet tak hlasitě, že sám Satan roztrhá vaší smlouvu, jen aby se mohl trochu vyspat.
A kad stvarno upoznaš tu osobu, Bože, tako æeš glasno vrištati, Sotona æe poderati ugovor koji si potpisao da se može naspavati.
Dobře, ale udělejte s ním něco, než nás roztrhá!
Макните га пре него нас растргне!
Ta dělová koule roztrhá každého na kusy.
Ovo æe rasturiti sve na komadiæe!
Roztrhá jí a váš syn půjde do vězení do konce svého života.
Poderat æe pogodbu i sin æe život provesti u zatvoru.
Krokodýl vás chytí, ale nedokáže vás spolknout na jedno sousto, takže vás prostě roztrhá na kusy.
Kada te se krokodil doèepa ne može te celog progutati, bukvalno æe te poderati na delove.
Mě to může stát nohu, ale vás to roztrhá na kusy.
Ovo æe me koštati noge. Ali biæeš raznesen u param parèad.
V nejhorším možném případě, přímá exploze člověka roztrhá.
Ljudskifaktor, u najgorem sluèaju, Direktna eksplozija može da rasturi èovjeka.
Soudce jeho svědectví v pěti minutách roztrhá.
Sudac je odbacio njegovu izjavu poslije 5 min.
A intenzivní gravitační síla, která loď roztrhá na kusy, dlouho předtím, než dosáhneme hvězdy.
I biæe jakih gravitacionih sila. Pretpostavljam da æe brod biti raskomadan pre nego što stignemo do zvezde.
Prasklina se rozšíří až roztrhá Časový vír.
Raskid æe se nastaviti, dok ne pocepa Vremenski Vrtlog sam.
Tak to Debbie rovnou pozvi, ať mě roztrhá, protože se o to stejně pokusí.
Онда слободно можеш да позовеш Деби овамо, да ме поцепа, јер то ће она да покуша.
Ten tank roztrhá vesničany na kusy.
Tim tenkom æe pobiti sve seljane.
Takové zvíře, které tě roztrhá na kousky dřív, než ho vůbec spatříš.
Takva zver, koja te može raskomadati i pre no što je vidiš da dolazi!
Pokud ne, roztrhá nás to na kousky.
Ako ne uspe, mogli bismo biti raskomadani.
Je tak nenasytný, že ztratí hlavu a pak je roztrhá na kusy. Ale když skončí, tak má výčitky.
Hrani se tako silno da mu se pomraèi um, raspara ih, ali onda kad završi, osjeæaa grižnju savjesti.
Roztrhá na kusy cokoliv, co se přiblíží moc blízko.
Rastrgaæe svakog ko mu stane na put.
Hořící duha v plné síle roztrhá Jotunheim na kusy.
Bajfrost æe da se razvija, sve dok ne rastrgne Jotunhajm, na komade.
Ale jestli nás něco roztrhá, tak si mě nepřej.
Само да знаш, ако будемо растргнути, кривићу тебе.
Chtěla jsem tě dostat do rukou dřív, než tě otec roztrhá na kousky.
Željela sam doæi do tebe prije nego što te otac razapne.
Šílenec si volně pobíhá po našem drahém městě, a vyhrožuje, že ho roztrhá na kusy.
Postoji ludak koji trči po našem voljenom gradu, preteći da ga uništi.
Když mě zabiješ, náš vlk tě roztrhá na kusy.
Ako me ubiješ, taj vuk æe te rastrgati na komadiæe.
To místo se samo roztrhá na kusy.
То место ће да се раздвоји.
Když mu německy zavelím, tak ti roztrhá obličej.
Ako mu dam pravu zapovijed na njemaèkom, otrgnut æe ti pola face.
Raději doufej, že ne, jinak Pan jejich stíny roztrhá až do zapomnění.
Nadaj se da neæe biti tako. Pan æe istrgnuti njihove sjene.
Pokud se tam posadíte, Cameron Dennis vás roztrhá na kusy.
AKO SVEDOÈIŠ, CAMERON ÆE TE POKIDATI NA KOMADE.
Jestli to nebude fungovat, dav je oba roztrhá na kusy.
Ako se to ne radi, mob će ih povući i na komade.
Pokud tu zůstaneme a nic neuděláme, tak nás roztrhá na kousky.
Ako ostanemo ovde i ne uradimo ništa, razneæe nas na komadiæe.
Carmichaele, jestli topení vybuchne, roztrhá to stanici na kusy.
Karlmajkle, kotlarnica na kritiènom može razneti celo ovo mesto na delove.
Vy zabijete Heydricha a Hitler pak Prahu roztrhá na kousky.
Убићете Хајдриха и Хитлер ће разрушити Праг.
Protože na fotce můžete zkoumat vousy lva bez obav, že vám roztrhá obličej.
Na fotografiji možemo da proučavamo brkove lava bez straha da će nam istrgati lice.
Nic nemůže být méně materialistické, nebo více sentimentální, než puberťák, který si kupuje nové, značkové džíny a na kolenou si je roztrhá, protože se to tak líbí Jeniffer.
Ništa nije manje materijalistično ili sentimentalnije od tinejdžera koji kupuje nove farmerke i spušta ih do kolena zato što hoće da udovolji Dženifer.
Když píšete o parazitech vaše slovní zásoba překypuje frázemi jako "pohlcený zaživa" a "roztrhá jeho tělo".
Kada pišete o parazitima, vaš rečnik prepun je izraza poput "živ proždran" i "iskače iz svog tela."
1.7098081111908s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?