Prevod od "roztrhne" do Srpski

Prevodi:

komadu

Kako koristiti "roztrhne" u rečenicama:

Myslela jsem, že mě to roztrhne!
Mislila sam da æe mi trbuh ispasti!
Vesmír je všechno a jestliže se rozpíná... tak se jednou roztrhne a bude se vším konec.
Ako se širi jednog dana æe se raspuæi na pola i to æe biti kraj svemu.
Pomoc, odříhněte mě někdo, nebo mě to roztrhne.
Upomoæ! Pomozite mi da podrignem pre nego eksplodiram!
Phil tě roztrhne, jestli tě ještě jednou chytne.
Fil æe da te ubije ako te ponovo ulovi. Endi, ovo je Kajl.
Byla jako voda, která zmrzne v kameni a roztrhne ho.
Bila je kao voda koja se smrzne na kamenu i rastavi se na delove.
Drž ho rovně, jinak je možné, že se mu roztrhne ta rána.
Drži ga pravo, ili æe mu se rana pocepati.
Jestli se nepřesune, roztrhne se na kusy.
Bilo bi dobro da su ubrzo promjeni ili æe se raspasti.
Jakmile přejde na impuls, nehrozí že pnutí roztrhne obě lodi?
Zar naprezanje ne bi moglo rastrgati oba broda?
Co máme dělat, když se nám roztrhne pytlík?
Hjustone, Šta radimo ako pocepamo kesu? Možemo li da je zalepimo trakom?
Tekutina se začne vařit a... oční bulva... se roztrhne.
Teènost æe prokljuèati, a oko æe... eksplodirati.
Prostrčíme to, než se to roztrhne.
Pokušajmo da ga proguramo pre nego što se raspori.
Láska je vzrušující, děsivá, a zešílíš, protože si myslíš, že tě roztrhne.
Mislim, ljubav je zanimljiva i uzbudljiva... i tako te izluðuje, da misliš da æeš eksplodirati.
V ten moment k němu přichází samička, roztrhne mu hrudní koš a sežere jeho srdce.
Tada mu ženka otvori grudni koš. I pojede mu srce.
Jestli ho pověsí tady, roztrhne se s problémy pytel.
Ako ga ovdje objese, otvarat æe konzervu punu crva.
Máte ponětí, jak je bolestivé, když se rodina roztrhne a není nikdo, kdo by jí nahradil?
Imate li pojma kakav je to bol kada se porodica raspadne i vise nema nikoga ko bi to nadoknadio?
Nejde jen o Cardiff, roztrhne to celou planetu.
Pusti Cardiff, rascepat æe celu palanetu.
Zapomněl jsi, že je 3-krát větší jak ty, roztrhne tě na polovinu jako papír.
Znaš da trebaju trojica tvoje velièine... da pocepaju sliku tog momka na dva dela.
A nikdy nevíte, kdy tlak roztrhne celou věc na kousky.
I nikad ne znaš kada æe pritisak sve da rasturi u komade.
A vlna bude pokračovat,... roztrhne trhlinu v srdci Kaskádě Medůzy... do každé dimenze... každého paralerního vesmíru,... do každého rohu světa.
A talas æe nastaviti da se širi... Kroz rascep i samo srce Meduzinog vodopada... Kroz sve dimenzije, kroz sve paralele!
Tento akt násilí proti přírodě roztrhne tvou duši.
Ali to je kršenje prirodnog zakona.
Možná to nebudu já, ale jednoho dne vás nějaký upír roztrhne a vyrve z vás to, co dřímá uvnitř.
Možda to neću biti ja, ali, jednog dana, jedan vampir će te rastrgnuti, da dođe do te supstance u tebi.
A pokud budou zničeny, roztrhne se trhlina a Strážce bude moct vyslat své služebníky do světa živých.
I ako se unište, plašt æe biti rastrgan i Èuvar æe moæi da šalje svoje sluge u Svet Živih.
Bude křičet, tlačit na tebe, nejspíš ti roztrhne halenku.
Vikat æe, gurati te, vjerovatno ti poderati bluzu.
Až přijde čas, roztrhne svůj anální vak a vyklouzne do světa.
Kad doðe vreme, odvojiæe svoje analne kukice i iskliznuti da pozdravi svet.
Musíme odpálit ten korál, jinak nás to roztrhne.
Moramo raznijeti hrid ili æemo stradati!
Je jasné, že během příštích pár let se... ledový šelf uprostřed roztrhne.
U sledeæih nekoliko godina, ploèa æe se podeliti taèno po sredini.
Jádro reaktoru se roztrhne a New York se vypaří.
Jezgro reaktora bi puklo i Njujork bi ispario.
Když táta zjistí, že jsem ti pomohl, roztrhne nás.
Ako tata sazna da sam ti pomogao, poludeæe.
Pokud kulka roztrhne chladicí potrubí, je to konec.
Ako metak pogodi cev, gotovo je.
Když buňka cítí, že je připravena, roztrhne chromozom.
Kada ćelija oseti da je spremna, dolazi do razdvajanja hromozoma.
A pak to začne být opravdu strašné, protože se jí roztrhne stěna a uvidí vir, jak vyplouvá z jejích útrob.
a onda se dešava nešto stvarno užasno, koža joj se kida na delove i ona vidi virus koji izlazi iz njene utrobe.
I dal téhož dne znamení, řka: Totoť jest znamení, že mluvil Hospodin: Aj, oltář roztrhne se a vysype se popel, kterýž jest na něm.
I učini znak istog dana govoreći: Ovo je znak da je Gospod to rekao: Eto, oltar će se raspasti i prosuće se pepeo što je na njemu.
Prvé než se přetrhne provaz stříbrný, a než se rozrazí číše zlatá, a roztříští se věderce nad vrchovištěm, a roztrhne se kolo nad studnicí,
Pre nego se prekine uže srebrno, čaša se zlatna razbije i raspe se vedro na izvoru i slomi se točak na studencu,
Rciž těm, kteříž obmítají vápnem ničemným: I však to padne. Přijde příval rozvodnilý, a vy, kamenové krupobití velikého, spadnete, a vítr bouřlivý roztrhne ji.
Reci onim što mažu nevaljalim krečem da će pasti; doći će silan dažd, i vi, kamenje velikog grada, pašćete i oluja će razvaliti.
0.40644598007202s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?