Jsou namydlení jako smečka Sibiřských vlků připravená roztrhat červené na kousky.
Okupili su se kao Sibirci spremni da igraèima Crvenog poèupaju ruke i noge.
Protože mám chuť vás roztrhat, rozumíte mi.
Jer razmišljam da te strpam u zatvor.
Bílý Challenger se řítí krajinou, a za ním modří supové, hlídací hyeny připravené roztrhat osamělého jezdce.
И тако, оде Изазивач, пред потером злих плаваца на точковима.
Chtěl jsem rozvrtat a roztrhat toho sukulenta, ale to by...
RazmišIjao sam da je provrtim i dignem gaduru u vazduh, ali to bi...
Nemůžeš to roztrhat a dopřát mi klidu?
Možeš to poderati i ostaviti me na miru.
Ale už celý večer se na vás dívám, a chci vás roztrhat na kousky.
Али гледам те читаво вече, и желим да те растурим.
Marinacci a žalobce chtěli v tu chvíli roztrhat karty.
Marinaèi i tužilac su hteli da izvlaèe kartu za tebe.
V naší kultuře bych měl právo roztrhat vás na kusy.
U mojoj kulturi, s pravom bih te mogao rasèetvoriti.
Chtěla jsem ho roztrhat. Ale neudělala jsem to.
Pomislila sam da pokidam èek, ali nisam.
Tecujovy svaly jsou tak vyvinuté, že by mohl sám sebe roztrhat na kusy.
Tetsuovi mišici su toliko jaki da bi mogao sam sebe da rastrgne.
Měla bych tě roztrhat kousek po kousku.
Trebala bih ti išèupati ud po ud.
Roztrhat toho zmrda, co mě nasral, na kousky.
Pokidati neko kopile, koje bi me napravilo ljutim.
Jestli ty útoky neustanou, jsou v tomto úřadu lidé, kteří jsou ochotni roztrhat ústavu ve jménu národní bezpečnosti.
Ako napadi ne prestanu, postoje ljudi ovde koji su spremni da prekrše Ustav u ima nacionalne bezbednosti.
Víš, jak je těžké roztrhat jednu z těch věcí?
Znaš li koliko ih je teško nabaviti?
Jestli skočí uvnitř lodi, prostorové poruchy můžou Galacticu roztrhat na kusy.
Ako skoèi unutar broda, prostorni poremeæaj bi pocepao galactici utrobu napolje.
Jestli skočí uvnitř lodě, prostorové poruchy můžou loď roztrhat na kusy.
Ako skoèi, prostorni poremeæaj bi mogao da uništi Galaktiku.
Kolikrát to chceš ještě napsat, roztrhat a potom to zase přepisovat?
Koliko puta æeš je pisati i cepati?
Prosím, dohlédni na to, aby byly kohoutky spuštěny alespoň dvakrát za den, mráz by jinak mohl roztrhat trubky.
Molim te gledaj da otvoriš slavine bar dvaput dnevno, jer zima može uzrokovati da cijevi puknu.
A teď si myslíte, že můžete jen tak roztrhat planetu?
Mislite da samo tako možete uništiti planet?
A proč říkáte, že jí můžete roztrhat na kusy?
A zašto si rekao da æeš je iseæi na komade?
Než mě vyženete s hořícími pochodněmi a vidlemi, dejte mi pět minut, pak mě můžete roztrhat na cucky, chcete-li.
Dakle, prije nego što me odlučite otjerati na tračnice sa svim bakljama i viljuškama, saslušajte me. Dajte mi pet minuta. Onda me možete rastrgati na komadiće, ako želite.
Vrátit tu věc zpátky do mně, mě může roztrhat na kusy.
Vraæanje te stvari nazad bi moglo da me razbije na komade.
Vsadím se, že to tady zvládneš roztrhat na kusy, nebo ne?
Mislim da možeš rastrgnuti te šipke s lakoæom, zar ne?
Jo, a jednou za měsíc, zešílí a pokusí se mě roztrhat na kusy.
Da, i jednom mjesečno sići će s pameti i pokušati me raskomadati.
Myslel jsem, že ti poskytne satisfakci to osobně roztrhat.
Mislio sam da ti pružim zadovoljstvo da ga pocepaš.
A stále se můžeme navzájem roztrhat na kusy.
A da se opet možemo seksati do iznemoglosti.
Obávám se, že už jsem řekl svým psům, že Vás mají roztrhat na kousky.
Plašim se da sam veæ rekao svojim psima da mogu da rastrgnu tvog.
Tato loď je chtěl roztrhat v každém okamžiku.
Брод ће се распасти сваког тренутка.
Mohli by tě za takové způsoby roztrhat na kusy.
Mogu da te se otarase na slièan naèin.
A ty jsi svou energii vyčerpal na doraz. A na cestě je plně posílená Alfa, která tě jde roztrhat na kusy.
Potrošio si bateriju do kraja, a dolazi alfa u punoj snazi da te rastrgne ud po ud.
Řekli nám, že roztrhat před bychom už sto metrů.
Rasporili bi nas pre nego bi prešli sto metara.
Máte tušení, co je mohlo takhle roztrhat?
Što ih je moglo ovako rastrgati?
A jak tedy Davina dokázala roztrhat smečku zuřivých vlků?
Pa, kako je Davina rastrgla èopor opasnih vukova?
Protože se můžeš celý roztrhat, abys všechny uvnitř zachránil?
Jer nestrpljivo želite spasiti sve ljude unutra?
To se raději nechám roztrhat a zaživa sníst.
Radije bih se kida i jede živa!
Budu roztrhat zkurvenou taneční parket, vole.
Ja æu pocepam fucking plesni podijum, batice.
I roztrhat její fotku, kterou pak může prezentovat jako ilustraci mého krutosti k ní, a její lásky k tobě.
Sam pocepati njenu sliku, što ona može onda prisutna kao ilustracija mog okrutnosti prema njoj, i njene ljubavi prema tebi.
Zkrať přední direkt, na zkrať odstup... dostaň se pod něj, tam ho můžeš roztrhat.
Skrati taj direkt, skrati udaljenost, doði ispod njega i moæi æeš da ga razbiješ.
Byl jsem odhodlán roztrhat mu hrdlo.
Bio sam spreman da mu otkinem vrat.
Třetina lidí ho měla roztrhat a přijít za námi a říct: "Pane experimentátore, vyřešil jsem X problémů.
Trećina ljudi kojima smo ga dali su ga pocepali, došli do nas i rekli "G-dine Eksperimentatoru, rešio sam X zadataka.
0.33701992034912s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?