Prevod od "rozpadnout" do Srpski


Kako koristiti "rozpadnout" u rečenicama:

Tisíce let budování, přestavování, vytváření, přetváření a vy to necháte rozpadnout na prach!
Hiljade godina gradnje i nove gradnje, stvaranja i preoblikovanja a vi dopustite da se sve pretvori u prašinu!
Podařilo se mi dokončit cestu a vylodit se včas k vám, ještě než se stačila rozpadnout na kousky.
Jedva sam uspeo da stignem dovde i na vreme se iskrcam, inaèe bih se dezintegrisao zajedno s njim.
Když teď zrychlíme můžeme se rozpadnout.
Ako krenemo brže, raspast æemo se.
Zatím se drží, ale může se každou chvíli rozpadnout.
Drži se, ali samo Što se ne raspadne.
Nech sen toho ubohého smrtelníka rozpadnout.
Uplašila se da æe izgubiti svog dragocenog malog smrtnika.
Takže když vytvoříme negativní Higgsovo pole a pošleme na ně Higgsovy antibosony, mohli by se rozpadnout?
Znaèi, ako stvorimo negativno Higgsovo polje i bombardiramo ga antibozonima, mogli bi se raspasti?
Morálka se může rozpadnout, když loď ztratí velitele.
Posada se može raspasti kad joj ubiju zapovjednika.
Posádka se může rozpadnout, když ztratí velitele, a Pegasus ztratil už dva během dvou týdnů.
Ljudstvo se raspada kada je njihov komandant ubijen. Pegasus je za kratko vreme izgubio dvoje.
Některé hořící fragmenty se ochladili intersticiální tekutinou v plukovníkově tkáni, předtím, než se mohli rozpadnout.
Neke od goruæih fragmenata ohladila je meðustanièna tekuæina u tkivu pukovnika, prije nego su se stigli raspasti.
Napadlo mě, že ten tvůj starý kolt by se mohl rozpadnout na kusy....až příště zkusíš zmáčknout kohoutek.
Па, контам, онај твој стари колт има да експлодира када следећи пут повучеш обарач.
Ale jak historie prokázala, aby vzešla nová civilizace, jiná se musí rozpadnout.
Али историја нас учи, када се једна цивилизација уздиже, друга мора да пропадне.
Celá kostra časo-prostorového kontinua by se mohla rozpadnout.
Proizvod kontinuuma svemir/vreme sad može da se rasplete.
Ještě pár věcí a mohl by se rozpadnout.
Jos par stvari, i možda bi se potpuno raspao.
Nemůžu to nechat rozpadnout se, kvůli pár špatným rokům.
Ne mogu dozvoliti da se sve raspadne zbog par loših godina.
Zanechalo to v ní tenhle stálý strach že se všechny může z ničeho nic rozpadnout.
To joj je ostavilo, konstantan strah, da se sve iznenada može raspasti.
Pánové, mírová dohoda se může rozpadnout v jakoukoliv chvíli, pokud ovšem nedokážu prezidentu Hassanovi, že jsme jeho bratra zastavili dřív, než ty palivové tyče propašoval z naší země.
Ovaj mirovni dogovor æe se raspasti svakog trenutka ukoliko ne kažem predsedniku Hasanu da smo spreèili njegovog brata da iznese te štapove iz zemlje.
A to vše kvůli mírové smlouvě, která se mohla kdykoliv rozpadnout.
I sve to zbog mirovnog dogovora koji se može raspasti svakog trenutka.
Vidíte jen milión cihel, které se mohou rozpadnout, tisíce okapů a trubek, které se mohou ucpat a prosakovat, a kámen, který bude v mrazu pukat.
Vidite samo milion cigala koje se mogu rasuti, na hiljade oluka i cevi koje se mogu zapušiti i procureti i kamen koji æe puæi na mrazu.
A tys to... jen tak nechala rozpadnout.
Ti si samo... Dozvolila si da to propadne.
Určitě vás to zajímalo, protože celý váš maličký svět by se mohl rozpadnout na kousíčky.
O, definitivno Vam je stalo, zato što je Vaš mali svet trebao da se sruši.
Chci říct, jo, rozvod je na houby, ale někdy se musí věci rozpadnout, aby z nich vznikly ty lepší.
Hoæu reæi, da, razvod je bez veze, ali katkad se nešto mora raspasti da bi stvorilo mjesta onom boljem.
Kus něčeho se dostalo do jeho mozku a to se mohlo ještě před angiogramem rozpadnout.
Izraslina u mozgu koja se odvojila pre angiografije.
Ideální aranžmá... se může rozpadnout rychlostí blesku.
Idealni aranžman... može se raspasti za tren.
I ty nejlépe připravené plány se mohou rozpadnout.
Èak i najbolje smišljeni planovi mogu da se obiju o glavu.
Neuvědomíš si, jak rychle se může všechno rozpadnout, dokud se tak nestane.
Nemaš pojma kako se brzo sve raspada dok se to ne desi.
O tom, že se všechno může rychle rozpadnout, a že se pak nechceš vzdát ničeho dobrého.
O tome kada shvatiš koliko brzo se sve raspada što te natera da nikada ne odustaješ ni od èega dobrog.
Mohlo by se nám to rozpadnout pod rukama.
Ovo bi nam moglo eksplodirati u rukama.
Pokud to nezvládne a řekne pravdu o tom, co se stalo té sestřičce, tak se to celé může rozpadnout.
Ako taj tip popusti, isprièa istinu o tome šta se desilo medicinskoj sestri predsednika, cela ova prokleta stvar bi mogla da se raspadne.
Pokud jim dlužíš peníze a nechceš se rozpadnout, tak ji je vrátíš.
Ако им дугујеш новац, и не желиш да самог себе срушиш, онда им платиш.
Pokud se drby o jeho šílenství roznesou, pokud Řím stáhne svou podporu a peníze, tak by se tahle země mohla rozpadnout.
Ako se proèuje vest o njegovom ludilu, ako Vatikan povuèe svoju podršku i novac, ova zemlja bi mogla da se raspadne.
Za šedesát dní se může rozpadnout celý svět.
Ceo svet može da se raspadne za 60 dana.
Jsme vítězství tak blízko, že by byla skutečná tragédie, kdybychom ho teď nechali rozpadnout, protože právě teď máme navrch.
Tako smo blizu pobedi da bi bilo tragièno da to ispustimo zato što sada imamo kontrolu.
Přísahám, že tahle dohoda se může každou chvíli rozpadnout.
Vjerujte mi, ovaj dogovor je na rubu raspada.
Lidé, kteří se nemají rádi se musí objímat a stát bok po boku. Toto je zcela zásadní pro jednotu strany. Pokud to neděláte, strana se může rozpadnout.
Ljudi koji se međusobno ne vole, moraju da prigrle jedno drugo i da stoje zajedno, a to je apsolutno krucijalno za jedinstvo partije i, ako to ne uradite, partija može da se raspadne.
Zjistili jsme nezprůměrované hodnoty a nechali je rozpadnout na různé úrovně potřebných dovedností a shledali jsme, že bude ještě větší nedostatek vysoce kvalifikovaných lidí a jen částečný přebytek nekvalifikovaných pracovníků.
Mi smo ih razmatrali i van proseka i razložili na različite nivoe kvalifikacije, i ono do čega smo došli je čak veći nedostatak visoko kvalifikovanih ljudi i delimičan višak radnika sa niskom kvalifikacijom.
"Odebereme-li spravedlnost, " řekl otec kapitalismu Adam Smith "pak se velká, ohromná kostra lidské společnosti musí v okamžiku rozpadnout na atomy."
„Ako se pravda ukloni“, rekao je Adam Smit, otac kapitalizma, „veliko, neizmerno tkivo ljudskog društva se mora u trenutku raspasti na atome.“
0.25613713264465s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?