Počkáme do setmění, položíme tě na dno kánoe... a pak se odtud vypaříme.
Saèekaæemo da padne noæ i staviæemo te na dno kanua i iskrašæemo se odavde.
Položíme je na palandy a dozorčí nic nepoznají.
Ставићемо их у кревет и стражари неће да знају.
Za její bezpečnost položíme své bezcenné životy.
Mi æemo je èuvati sa našim bednim životima.
Položíme jim dnes to lino... a smetí necháme na zítra.
Hajde sad da odemo do njih... a smeæe ostavimo za sutra.
Řekli jsme si, že mu položíme pár otázek.
Mislili smo ga upitati par pitanja.
Tak jenom položíme zbraně... a vyřešíme to... kurva radši slovně.
Спустимо пиштоље... и решимо ово... јебеним разговором.
Dámy, nebude vám vadit, když vám položíme pár otázek?
Izvinite. Dame. Imate li nešto protiv da vam postavimo neka pitanja?
Když položíme energetické bóje tady, tady a tady, můžeme získat objekt a být pryč dříve, než to zjistí.
Ako ispustimo energetske bove na tri mesta, ostvariæemo cilj i otiæi pre nego nas Fantomi primete.
Až ho dostaneme k vodě, položíme ho a naložíme.
Kad doðe do vode, natovariæemo stvari.
Předpokládal jsem, že položíme kameny na podstavec, pak někdo položí ruce na otisky těch dlaní a snad dostaneme ZPM.
Mislio sam da razmestimo kamenje na postolje, neko da stavi ruke u otiske i onda dobijemo ZPM.
A co se stane, když si položíme těžkou otázku a dostaneme odpověď, ve kterou jsme doufali?
A što se dogaða kada postavimo tako teško pitanje, i dobijemo odgovor kojem smo se nadali?
Madam, nebude vám vadit, když vám položíme pár otázek?
Gospođo, da l'bi vam smetalo, da vam postavim par pitanja?
Pane Bauere, musím vás upozornit, že mnohé z otázek, které zde položíme, budou právního charakteru a odpovědi na ně vás mohou poškodit.
Gospodine Bauer, moram da vas obavestim da mnogo pitanja koja æemo vam postaviti jesu pravne prirode i pogrešni odgovori na ta pitanja mogu da vas optuže.
Při měsíčním svitu tak přísaháme, že dobudeme slávu a k nohám císaře ji položíme.
Na drugoj obali jelen riče... u divljini koja ga hrani. Poštovani gosti, pozdravljam vas. Udarajte u harfu!
Bude vám vadit, když vám položíme pár otázek?
Možemo li da vam postavimo par pitanja?
A bude ti vadit, když ti položíme pár otázek a možná se poohlídneme po domě?
Možemo li ti postaviti par pitanja, možda malo pogledati oko kuæe?
Dostaneme se dovnitř, položíme c-4 každých 7, 5 metru, pak spustíme požární hlásič.
Upašæemo, postaviæemo C-4 na svakih 25 stopa, onda æemo aktivirati požarni alarm.
Děkuji vám za vaše zábavné příběhy, ale myslím, že se pravdě dostaneme blíže, když prostě Rebecce zítra ráno položíme pár otázek.
Hvala ti za još jednu vrlo zabavnu prièu, ali mislim da æemo se više približiti istini ako samo upitamo Rebeccu par pitanja, sutra ujutro.
Pak mu položíme pár otázek a vezmeme si zpět co nám patří.
Tada æemo nešto da ih pitamo i vratiæemo svoju robu.
Položíme zbraně, vy je necháte být a nikdo neumře, jasné?
Polako. Bacićemo oružje. Pusti decu i niko neće da umre, važi?
Položíme ho na zem, pak ho přivážeme.
Spustimo ga na zemlju. Onda æemo ga na nosila.
Tak ho tu položíme a kufr vedle něj.
Što ne ostavimo i njega i kofer?
Tohle položíme na zem a budeme doufat, že mravenci kolem toho budou běhat a natočíme je na vysokorychlostní kameru.
Postavili smo santimetar na zemlju, i nadamo se da æe mrav preæi preko njega, i da æemo ga snimiti.
Každý kus oceli který položíme, nás dovede blíže k něčemu jinému.
Svako parèe gvožða koje položimo približava nas negde drugde.
Dobře, chlapi, přeříznu ty provazy a pak ji opatrně položíme.
Ok, društvo Isećiću veze I onda ćemo moći da je pustimo polako.
Saule, až to položíme, nebudeme v kontaktu, dokud tam nedojdeš.
Soul, kada prekinemo, iskljuèiæemo radio dok ne stigneš do taèke izvlaèenja.
Položíme nálože ke každému druhému sloupu.
Postavićemo punjenja na svaki drugi stub.
Nebo se spolu přihlásíme na workshop "Vyrob si plyšáka" a vyrobíme si medvídky a ty ho pojmenuješ "Bumper" a já "Tlustá Amy" a ten tvůj bude větší než můj a položíme je na svoji společnou postel.
ILI, KAO, PRAVIMO MEDVEDIÆE ZAJEDNO, PA IH NAZOVEMO BAMPER I DEBELA EMI, TVOJ, NARAVNO, VEÆI OD MOG, PA IH STAVIMO NA KREVET KOJI DELIMO.
Myslím, že jsem právě přišel na to, jak toho zmrda položíme.
Mislim da znam kako æemo da ga sredimo.
Nahradíme všechny lidi Humanichy z One Euclid a položíme základy.
Smo zameniti sve ljude s Humanichs na jednom Euclid, a mi smo utvrdili strukturu.
Co když položíme správnou otázku a aplikujeme matematické zákony, takže dokážeme vypočítat vědu dvoření?
Šta ako postavimo pravo pitanje, i primenimo zakon matematike tako da se nauka udvaranja može izmeriti?
Pokud si položíme tuto otázku a porovnáme genom denisovanů s lidmi celého světa, překvapivě nenalezneme žádné důkazy denisovanské DNA u žádných lidí, kteří nyní žijí poblíž Sibiře.
Ako postavimo to pitanje, i ako uporedimo genom ljudi iz Denisove sa ljudima širom sveta iznenađujuće otkriće je da nema dokaza o denisovskoj DNK ni kod jednog savremenog naroda, čak ni kod onih blizu Sibira.
Oddělenou tkáň pak položíme na mikroskopické sklíčko.
Ovaj žilet pravi preseke kroz postavljeno tkivo i potom prebaci uzorak na mikroskopsku pločicu.
A když potkám někoho v letadle -- toto se stalo na cestě přes Skotsko -- když potkám někoho v letadle, a navzájem si položíme otázku: „Co děláš za práci?"
I ako upoznam nekoga u avionu - ovo se desilo i na putu za Škotsku - ako upoznam nekoga u avionu, i pitamo jedno drugo: "Čime se bavite?"
(potlesk) A i když jsme ambiciózní, i když se do toho položíme, socializace k perfektnosti, dokonalosti vedla k tomu, že podstupujeme méně rizik v našich kariérách.
(Aplauz) Pa čak i kad smo ambiciozne, čak i kada zapinjemo, ova socijalizacija savršenstva uzrokuje da preuzimamo manje rizika u našim karijerama.
2.1835448741913s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?