Z dávno zapomenutých důvodů spolu začaly válčit dva mocné kmeny... a rozpoutaly takový žár, který všechny pohltil.
Zbog razloga davno zaboravljenih, dva su moæna ratnièka plemena pošla u rat... i podigla plamen što ih je sve progutao.
"Původně to byl starý kamenný kostel, postavený v roce 1788, ale černý kostel pohltil starou svatyni, stejně, jako pohltil naši mysl.
"U osnovi, bila je to stara kamena crkva... "sagraðena na ovom mestu 1788... "ali crna crkva...
Ten projekt mi totálně pohltil celý život, drahoušku.
Ovaj projekt mi je potpuno okupirao život.
Naposledy tam Susan jen ležela a zírala do tmy, jako by její rodiče pohltil požár.
Poslednjeg puta je Suzan ležala, gledala u tamu priviðalo joj se da joj roditelji gore u vatri.
Jeskyně vlaštovek v Mexiku, 400 metrů pod povrchem, dost hluboký aby pohltil Empire State Building.
Pećina Progutanih, u Meksiku, 400 metara do dna, dovoljno duboka da proguta ceo Empajr Stejt Bilding.
Líbali jsme se... a najednou nás pohltil ten zuřivý plamen vášně, který prostě vymazal celý svět kolem nás, ten hlad, žízeň a touha, kterou jsme k sobě cítili.
Bilo je, kao, poljubili smo se i odjednom bili obuzeti tom divljom vatrom strasti koja je jednostavno izbrisala sav svijet oko nas i glad i žeð i želja koju smo osjeæali jedno za drugim.
Temný stožár pohltil celý můj obzor.
Njegov mraèni i glomazni jarbol mi je ispunjavao pogled.
Zachytili jsem na dálku aktivovaný tok dat krátce předtím, než zařízení pohltil požár.
Utvrdili smo daljinski kontrolisan prenos podataka pre nego što je ustanova spaljena.
Od smrti mého bratra, zemi pohltil chaos.
Od smrti moga brata, haos je zahvatio našu zemlju.
A to byl moment, kdy Thierry přišel se skvělým nápadem, který pohltil jeho život na dalších 8 let.
I u tom trenutku je Teriju sinula ideja koja æe odrediti tok njegovog života u narednih osam godina.
Že nechci, aby mě Facebook pohltil.
Da ne želim da budem uvuèen u fejsbuk!
Věřím, že se nad tímto polem objevil vír, který pohltil všechno, co mu stálo v cestě.
Mislim da se vrtlog javio iznad polja i progutao sve na putu.
Duch ho natolik pohltil, že jejich pouto už možná nepůjde zlomit.
Duh nad njim ima ovlast, koja je možda prejaka, da bi se raskinula.
Ten případ mě pohltil a přísahala jsem si, že zjistím, kdo ji zavraždil.
Постала сам опседнута случајем и заклела сам се да ћу открити ко ју је убио.
Impulz pravé lásky zatřásl a pohltil zemi, probudil Sněhurku a do temnoty přinesl světlo.
Nastao je izboj èiste ljubavi i obujmio zemlju. Probudio je Snjeguljicu i rasvijetlio tamu.
TEĎ - jsem vychrlil oheň, a pohltil je při útěku...
Sad, izdišem vatru i jedem ih dok beže!
Nedovol, aby tě tvůj hněv pohltil.
Ne dozvoli da te obuzme bes.
Ale jakmile udělá z vašich milovaných nepřátele, pak už vás démon celé pohltil.
Ali jednom kad pretvori tvoje voljene u neprijatelje, demon æe vas obuzeti skroz.
Zničil jsem kouzlo, které udržovalo nadpřirozené bytosti vně Mystic Falls, a tak nějak jsem ho pohltil, v podstatě jsem ho tak nějak asi snědl.
Pa, ja sam uzeo èaroliju koja je držala natprirodna biæa van Mistik Folsa i upio sam je, valjda kao da sam je pojeo.
Pohltil kouzlo o velikosti Mystic Falls, Ricku.
Upio je èin velièine Mistik Folsa, Rièe.
Došlo k tomu spojení s mým bratrem Lukem a já vyhrál, když jsem pohltil Lukovu magii, musel jsem vstřebat i nějaké jeho vlastnosti, například soucit.
Ово стапање десило са мојим братом Луке, и ја победио, па кад сам апсорбује
Když se nahromadí příliš negativních iontů, než aby je trup pohltil, jsou sporadicky uvolňovány.
Када акумулација негативних јона је превише за труп да апсорбује, су спорадично пуштени.
Vy sama jste vypustila mor, který pohltil stovky z vašeho rodu!
Ti si lièno oslobodila kugu da uništi tvoje sunarodnike!
Myslel jste, že ji Monolit pohltil. Ale všechny naše skeny prokázaly, že ten kámen je pevný.
Mislio si da je Simonsova zarobljena unutar monolita, ali skeniranje svakog instrumenta je pokazalo da je potpuno èvrst.
Jak je můj mozek všechny pohltil.
Kako ih je moj mozak smislio
"Váš protivník, ďábel, " "obchází jako lev řvoucí" "a hledá, koho by pohltil."
"Tvoj zlotvor, ðavo... koji hoda poput lava koji rièe, tražeæi onoga kojeg æe prožderati."
Až se Wyatt vrátí, budete stát spolu ve městě, jež pohltil písek.
Kad se Vajat vrati, bićeš uz njega u gradu koji je progutao pesak.
Když mozkové závity vyschly, Charlesův mozek se zcvrkl do hutnější podoby a pohltil tak důkazy dovnitř.
Kada se moždana teènost sasušila, mozak se skupio u manji oblik, vukuæi dokaze sa sobom.
Ve skutečnosti jejich příběh začal dávno před požárem, který pohltil celý jejich dům.
U stvari, prièa siroèiæa Bodelerovih poèinje mnogo pre požara koji je ostavio decu bukvalno bez ièega osim njihovih imena.
Ale měl bych poděkovat ohni, že pohltil moji falešnou říši a přivedl mě sem mezi vás.
Zato blagodarim vatri što progutala je moje lažno carstvo. Dovela me je pod zemlju, zajedno s vama.
Podíval se mi do očí, strach pohltil jeho obličej, a řekl: "Synu, je mi to líto, ale nemůžeš se chovat stejně jako tví bílí kamarádi.
Pogledao me je u oči, sa licem punim straha, i rekao: "Sine, izvini, ali ne možeš da se ponašaš isto kao tvoji beli drugari.
Tak velký, že by pohltil všechny ostatní armádní rozpočty světa.
Toliko je veliki da zapravo sadrži vojne budžete svih drugih zemalja na svetu.
0.31953716278076s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?