Prevod od "počkáš na" do Srpski


Kako koristiti "počkáš na" u rečenicama:

Počkáš na docházku, a pak teprve vypadneš.
Èekaš da završe prozivanje, onda zapališ.
Tak co, počkáš na něj, nebo jdeš s nimi?
Pa, hoæeš li ga èekati? Ili æeš krenuti sa njima?
Počkáš na mě ve voze, Lorno?
Hoæeš li da saèekaš u kolima, Lorna?
Teď půjdeš hezky do maringotky, vezmeš si léky a počkáš na mě.
Uæi æeš u prikolicu, popiti svoje lekove i saèekati me?
Mezitím, Nagumo, zlikviduješ obranu Midway a počkáš na něj v záloze.
Do tada æete, admirale Nagumo, razbiti Midvej i èekati ga tamo.
Zavezeš jí do třídy, počkáš na ní, a potom jí odvezeš domů.
Vozices je na cas, sacekaces je tamo, i vratices je kuci.
ty tu zůstaneš... a počkáš na tu specialitu, ok?
Ti, uh, ti ostati ovde. saèekaj specijalitete.
Jdeš tam hned, nebo počkáš na reklamu?
Hoæeš da ideš sad ili èekamo reklame?
Moje sladká hruštičko, počkáš na mě, že ano?
Slatki moj graškiæu ti me možeš saèekati, jel' da?
Matte, počkáš na mě v kavárně?
Matte zašto me ne saèekaš u kafeteriji?
Půjdeš s pesimistama, nebo zůstaneš tady a počkáš na záchranný lodě?
Ideš li sa pesimistom, ili èekaš ovde spasioce.
Pokud se už nevrátím, najdeš si jiného nebo počkáš na mého bratra?
Ako prestanem dolaziti, hoæeš li naæi drugoga ili èekati mog brata?
Kdyby se to tu nedalo vydržet, počkáš na mě?
Ако одеш на неко лудо место, хоћеш ли ме чекати?
Počkáš na záchodě, dokud nepřijdu, pak půjdeš do místnosti 610 a řekneš to, co je na tom papíře.
Èekaj u klonji dok ja ne doðem, a onda idi u sobu 610 i reci ovo što je na papiru.
Chceš jim to oznámit sama nebo počkáš na nás?
Hej, hoæeš li im sama reæi ili æeš èekati nas?
Půjdeš do hotelu, kde jsme ho ubytovali, počkáš na jeho hovor a vezmeš si tohle.
Idi u hotel gdje ga držimo, èekaj na njegov poziv, i ponesi ovo.
Chceš nám pomoct dostat toho, kdo to byl, nebo si počkáš na to, až přijdou zaklepat na tvé dveře?
Pa, hoæeš li nam pomoæi da shvatimo šta se desilo ili da èekamo da pokuca na tvoja vrata?
Pokusím se vyplížit hned jak to půjde, počkáš na mě?
Išunjaæu se prvom prilikom. Hoæeš li me saèekati?
Víš, když nějaké dítě přijde na párty, zdroguje se tam, a předávkuje se, nahlásíš to, nebo počkáš na konec párty
Neki deèko ti doðe na zabavu, uzme tvoje fensi droge, predozira se. Hoæeš li to prijaviti ili èekati kraj zabave i uèiniti to tuðim problemom?
Nate, ahoj, počkáš na mě dole?
Nate, hej, jesi li èekao dole?
Ty ale počkáš na dezert, než se toho chytneš.
Ti èekaj do deserta, i tek onda kreni sa tim.
A o pár hodin později tě převezeme do zařízení s nejvyšší ostrahou, kde počkáš na soud, který tě shledá vinným a odsoudí tě k trestu smrti.
Par sati poslije bit æeš prebaèen u ustanovu s najstrožim osiguranjem gdje æeš èekati suðenje, biti proglašen krivim i osuðen na smrt.
Jen počkáš na ten správný moment, ukážeš jí ten úžasný dóm, necháš ho ulehnout na jejich ňadrech, a necháš polibky padat jako déšť.
Saèekajte odgovarajuæi trenutak, pokažite joj velièanstvenu glavudžu, pa se naslonite nežno na njene grudi i zapljusnite je poljupcima.
Počkáš na mě prosím uvnitř, jen chviličku?
Hoæeš, molim te, prièekati malo unutra.
Ty počkáš na chodbě a budeš hlídat, jasný?
Ti æeš ostati na hodniku èuvati stražu, ok?
Budeš se držet plánu a počkáš na náš signál.
Će se držati plana i čekati naše signal
Jestli chceš něco říct, počkáš na Thomase.
Ako imaš išta da kažeš, saèekaj Tomasa.
Dobře, takže tam půjdeš, najdeš ovladač a počkáš na teninku.
U redu, tako da idemo u, ne pronaðete kontroler a onda èekati na Thinny.
Připravíme jed, ty ho vypiješ, sejdeš dolů, vykonáš to, počkáš na smrt, poté spolu budete.
napravićemo отров попићеш га, сићи доле учинити добро дело сачекати да умре, и бићеш опет са својом девојчицом.
Počkáš na chodbě dokud nebudu hotová.
Samo èekaj u hodniku dok ne završim.
0.43194103240967s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?