Prevod od "pleteš" do Srpski


Kako koristiti "pleteš" u rečenicama:

Proč se mi pleteš do života?
Zašto mi se miješaš u posao?
Myslíš, že vyhraješ, ale pleteš se.
Misliš da si pobednik, ali, varaš se.
A vím, jak nesnášíš, když se pleteš.
Znam koliko mrziš kad nisi u pravu.
Pokud se pleteš, bude nás to oba stát místo.
Ako zabrljamo, u gadnoj smo nevolji.
Poslouchej, že ty se pleteš někomu do zelí?
Da ti ne pišaš u "tuði bazen"?
Pleteš si mě s někým, koho to zajímá.
Džuli, pobrkao si me sa nekim ko te je zeznuo.
Jestli myslíš na úkryt, tak se pleteš.
Ako to znaèi da se krijem, nisi u pravu.
Jestli si myslíš, že uhnu, tak se šeredně pleteš.
Ako misliš, da æu trepnuti okom, grešiš.
Ale tentokrát se na sto procent pleteš.
Ovaj si put 100% u krivu.
Jestli myslíš, že strávíš zbytek života přiživováním z mého důchodového fondu, tak se šeredně pleteš.
Misliš da æeš provesti ostatak života sisajuæi moju mirovinu, varaš se.
Hele, Debbie, pleteš se, když si myslíš, že tam vpochoduješ.
Слушај, грешиш, ако мислиш да ћеш бити у тој просторији.
Těším se, až ti dokážu, jak moc se pleteš.
Uživati æu dokazujuæi ti koliko si u krivu.
Myslím, že si mě s někým pleteš.
Mislim da ste me zamjenili s nekim drugim.
Asi si mě s někým pleteš.
Mislim da si me pomešala sa nekim.
A v tom se právě pleteš.
Имам бебу за коју ћу живети.
Jestli se pleteš, beru to na sebe.
Ako si pogresio, pusti mene ispred.
Jestli si myslíš, že na tebe křičím kvůli agentce Walkerové, tak se pleteš.
Ako misliš da se derem na tebe zbog Rene, grdno se varaš.
Jestli si myslíš, že tohle je bolest, pak se pleteš.
Ti misliš da je to bol? Griješiš.
Nemůžu za to, že si pleteš dny v týdnu.
Ne mogu pomoæi ako si ti pobrkao dane u nedelji.
To se teda pleteš Ty prachy jsou moje... a budou moje, dokud mi je nějaká vyšší moc nevezme.
To je gdje ti griješiš Novac jeste moj... i ostat će sa mnom dok ga netko jaca sila ne oduzme od mene.
Vůbec netušíš, do čeho se tu pleteš, Gemmo.
Nemaš pojma na šta staješ ovde, Gemma.
Já už šťastná jsem, takže se pleteš, tak mi dej pokoj.
Па, ја сам већ сад срећна, тако да ти ниси управу и остави ме на миру.
Jestli myslíš, že se sázka ruší, tak se pleteš.
Ako misliš da zbog ovoga opklada više ne važi varaš se.
Víš jak tě mám rád, ale při Bohu Všemohoucím, jak se pleteš...
Znaš šta ja oseæam prema tebi, ali Bože Svemoguæi, ako grešiš... Ne grešim.
Nyoto, pleteš si mou volbu necítit s nestaráním se.
Niota, pogrešno shvataš moj izbor da ne osecam, kao moj odraz da ne marim.
Myslím, že si pleteš důchod s pokáním.
Mislim da si zamijenio mirovinu s iskupljenjem.
V tom se pleteš, dlužím mu úplně vše.
Ниси у праву, дугујем му све.
Uvědomuješ si, že se pleteš, že jo?
Схватате да сте у праву, зар не?
Jestli myslíš, že se mnou budeš zametat, šeredně se pleteš.
Ako misliš da æeš me motati oko malog prsta, prilièno si pogrešila.
A od té doby jsi byl hrozně svěží máš psa, kterého si pleteš s dítětem.
Kao da si se preporodio otkad si uzeo tog psa koga si pobrkao s detetom.
Jestli si myslíš, že na tebe tahle válka nemá vliv, tak se pleteš.
Ako misliš da te rat nije promenio, grdno grešiš.
Jestli si myslíš, že ti pomůžu najít Kryptu nebes, tak se pleteš, to radši umřu!
Pre æu da umrem nego da ti pomognem da naðeš Nebesku Riznicu!
Pleteš si moje auto s letadlem, ale..
Pobrkao si moj auto sa avionom, ali...
Ne, ne, ne, pleteš se, můj drahý.
Ne, ne, ne, puno grešiš, dragi moj.
Frankie, ty si nás asi pleteš s těma kurvama nad náma.
Френки, побркао си нас с кучкама горе.
Ale ty ano, protože jsem ti chtěla říct, že se pleteš.
Ali ti jesi, jer sam samo htela da ti kažem da nisi u pravu.
Nemyslím si, že to tu zvládnu, ale pleteš se.
Ne verujem da ću da uspem vani. Ali nisi u pravu.
Pleteš se do věcí, kterým nerozumíš.
Umešala si se u stvari koje ne razumeš.
1.8700609207153s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?