Tak dobře, budete nás krýt palbou, až zaútočíme na bránu.
У реду. Ви ће те нам пружити ватрену подршку док ми нападамо капију.
Jsme pod palbou, ano, jsme pod palbou.
Pod paljbom smo. Da, pod paljbom!
Přes Jurjatin to nejde, je pod palbou.
Ne kroz Jurjatin. Izložen je topovskoj paljbi.
Prší, je zima a jsme pod intenzivní palbou!
Vlažno je, hladno je, i pod jakom vatrom smo!
Zaútočíme na ně nejprudší palbou od začátku operací těsně předtím, než zdoláte vrcholek.
Ударит ћемо по рововима најжешћом ватром, пре но што ваши пређу.
Jak asi mnozí víte, pevnost je už čtyři dny pod stálou dělostřeleckou palbou našeho námořnictva.
Da li je netko od vas svjestan koliko je naša mornarica oslabila ovu utvrdu svojim napadima?
Vojín Bozz předvádí správný způsob výkopu pod palbou.
Vojnik Bozz pokazuje pravilan naèin kopanja rupe pod vatrom.
Pod palbou vykopete díru i zubama, když budete muset.
Pod vatrom æete kopati rupu zubima ako morate.
Hanku, jsem pod palbou, čtyři nebo pět podezřelých.
Hank, pucnjava, cetiri do pet osumnjicenih na mojoj strani.
Za městem je rameno řeky, protínající tuhle pláň, pláň, která nás dělí od okopů na Marye's Heights, další velká překážka spolu s dělostřeleckou palbou.
Иза града је канал, преко отвореног поља. Поље морамо да пређемо да би напали положаје на висоравни Мари. Још један тежак задатак је артиљеријска ватра.
Půjdeme tady do toho kopce a celou cestu přes tuhle planinu budeme pod palbou jejich děl.
Одмаршираћемо до тог брда и издржати сву артиљеријску ватру.
Základna byla pod palbou, slyšeli jsme blížící se výbuchy a také zvuk přilétajících průzkumných lodí.
Baza je bila napadnuta. Èuli smo kako se eksplozije približavaju i zvuk približavanja izviðaèkih brodova.
Jsem pod palbou, Wells byl zasažen.
Pod paljbom smo! Vels je pogoðen.
Zpráva zní takto pilot eskadry, který statečně zachraňoval francouzské uprchlíky přímo z okupovaného území, byl po palbou pěchoty i děl.
Izveštaj ukazuje, da je pilot eskadrile odleteo po francusku izbeglicu. Na okupiranu teritoriju. dok su na njega pucali iz pušaka kao i iz protivavionskog orudja.
Jsem pod palbou, máme potvrzený cíl?
Pod paljbom sam. Imamo li potvrdu?
Byli pod palbou a vy jste se jim nevrátila na pomoc?
Pucali su po njima i ti im nisi otišla u pomoæ?
Mozek nemůže zpracovávat informace, smysly pod neustálou palbou.
Mozak mu ne filtrira informacije. Oseæaji su mu uvek napadnuta.
Hotdogu, Redwing, vidím naše pod palbou u přístavní brány!
Hot Dog, vidim prijatelje zbijene ispred kapije brodogradilišta.
Ti z R.C.T. 1 jsou pod palbou z druhé strany řeky.
Sa druge strane reke pucaju na Tim 1.
2 kilometry dál po cestě Alpha, Charlie a HS jsou přibité k zemi těžkou nepřátelskou palbou z města.
Èete A i C te komandna èeta su žestoko napadnute u gradu. Slièno kao u Nasiriji.
A znova je Ernie Davis pod palbou ran!
И још једном Ерни Дејвис бива изударан!
Budete požádáni o provedení komplikovaných úkolů v kritických situacích, čemuž rádi říkáme přízeň pod palbou.
Од вас ће се тражити да извршите тешке задатке у хитним ситуацијама. Ми то зовемо "смиреност под ватром".
Komisař, který jde do důchodu, Charles Stanford... a jeho možný nástupce, Kapitán Marion Mathers... jsou pod palbou veřejnosti... za nájezdy Kvality Života tady v Queensboro Projects... na Štědrý den.
Umirovljeni policijski naèelnik, Charles Stanford... I njegov nasljednik, Kapetan Marion Mathers... su pod stalnim nadzorom... racije Kvaliteta života u projektima Oueensboro... na Badnju veèer.
Vaši vojáci jsou odvážní a stateční, ale musí bojovat s přirozenou tendencí odpovídat palbou z nekryté pozice.
Vaši vojnici su odvažni i hrabri, ali moraju da se izbore sa prirodnom tendencijom da uzvraæaju paljbu sa nebezbednih položaja.
Chudý mrtvý nebyl v žádném spojení... s palbou a bombardováním.
Mrtvi pijanica nije imao roðake da se žale na štetu.
A rád si vsadím na chlapa, který mi pomohl, když jsem byl v Bostonu pod palbou.
A staviæu novce na èoveka koji mi je spasio dupe u Bostonu.
Pokud jseš s někým pod palbou, on je tím, koho chceš mít u sebe v liščím doupěti.
Ако си под нечијом паљбом, њега желиш у свом рову.
Dostal jsem rozkaz obsadit kulometní hnízdo ale zůstal jsem přišpendlenej u zemi palbou zakrtkovanýho nepřítele..
Наређено ми је да заузмем митраљеско гнездо, али ме је прикуцао за земљу укопани непријатељ.
Mnozí z nich tvořili první linie a první dobrovolníky v bojích, nezastavili se dokud nezabili všechny své nepřátelé a i pod palbou měli své nervy pod kontrolou.
"Mnogi su se našli na prvim linijama fronta, "prvi dobrovoljci, spremni da se suprotstave svakom neprijatelju, sa čeličnim živcima pod paljbom."
Prováděl jsem noční výsadek pod těžkou palbou, pane.
Skakao sam po noæi u podruèja pod teškom paljbom, gospodine.
Našla jsem vchod do vězení a jsem pod těžkou palbou.
Našla sam zatvorska vrata, primam veliku vatru.
Pravděpodobně bych udělal tu samou pitomou věc, kdyby jsi ta pod palbou byla ty.
Vjerojatno bih uèinio istu glupost da je pucao na tebe.
Za každý den, co stráví ve vězení, budu pod ostrou palbou.
Slaže se. Napadaæe me dok god je u zatvoru.
Kolik jednotek OSN je ještě pod palbou?
Imate li još koju jedinicu UN-a pod opsadom?
Někteří lidé z místa činu popisují muže, kterému se i pod těžkou palbou podařilo zbít mnoho zločinců, z nichž někteří pracovali pro vaši rodinu.
Neki su èak opisali da je tamo bio èovek na kojeg je pucano, koji je uspeo da premlati bezbroj kriminalaca, od kojih su neki možda radili za vašu porodicu.
Já a dva další jsme skončili odděleni od jednotky, drželi nás palbou.
Ja i još dvojica smo se odvojili od jedinice, pritisli su nas iza nekih stena.
Vím, že jsi Pan Šílenec Pod Palbou, ale já musím dávat pozor v zabijáckých zónách.
Znam da si ti Gosp. Ludak pod paljbom, Ali meni treba malo upozorenje za zone za ubijanje!
Tenhle kluk rozbíjí kameny kladivem pod palbou slunce, a přitom si přál jen žít jako farmář.
Ovaj momak je razbijao kamen čekićem na vrelini sunca, a samo je želeo da provede život kao poljoprivrednik.
2.0423829555511s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?