Prevod od "omluvte" do Srpski


Kako koristiti "omluvte" u rečenicama:

Omluvte mě, pánové, ale musím se připravit na svou scénu.
Извините ме, господо, али морам да се спремим за моју сцену.
Omluvte mě, pánové, jdu si promluvit s britskými přáteli o vzdušném krytí.
Izvinite me, gospodo dok zapitam našeg britanskog prijatelja šta se desilo sa našom vazdušnom podrškom.
Omluvte mě... ale máme tu přísné pravidlo ohledně zacházení s nástroji:
Oprostite... ali imamo stroga pravila o uzimanju instrumenata:
Omluvte mě, že jsem byl trochu příkrý, ale chodí sem různá sběř bez dolaru v kapse.
Извињавам се, али овде имамо пијандуре који немају ни динара.
Teď mě prosím omluvte, musím také odevzdat svůj hlas.
Izvinite me oboje. Moram da glasam.
Omluvte mě, paní Hessová, ale myslím, že bych možná.nejspíš, pravděpodobně měl jít, zpozdím se na večeři.
Izvinite, g-ðo Hes ali mislim da sam skoro... moguæe, verovatno zakasnio na veèeru.
A teď mě omluvte, zábava ještě neskončila.
Ako mi opraštate, propuštam svoju zabavu.
Chlapci, omluvte mě, rozhlídnu se po Nadě.
Momci, izvinite me, idem da potražim Naðu.
Omluvte mě, musím si jít něco zařídit.
Da, izvinite me, nešto mi treba ovamo.
Omluvte mě, musím si jít promluvit se strojvedoucím.
Извините ме, морам да попричам са возачем.
Laskavě nás omluvte, pan Cortland dychtí po setkání s rodinou.
Ako nam oprostite, g. Cortland je nestrpljiv da ode kuæi, k obitelji.
A teď mě omluvte, musím stihnout letadlo.
Sad, isprièavam se, ali moram na avion.
Omluvte mě, dámy, přeji vám hezký den.
Извините ме, даме. Лепо се проведите.
Jacku, je tu jedna věc kterou potřebuju vědět a prosím omluvte mě, kdyby to znělo neomaleně.
Džek, moram da znam jednu stvar. I molim te da mi oprostiš ako budem zvuèao nabusito.
Omluvte mě, mám něco na práci.
Izvinite, imam posao koji treba da sredim.
Teď mě omluvte. Teď se budu se omlouvat častěji.
Sad imam izgovor da svratim puno èešæe.
Omluvte mě, mohl byste říct panu Farrowovi, že jsem právě viděl bezdomovce, jak zvrací na zadním sedadle jeho auta?
Izvinite, možete li reæi gospodinu Farrowu da sam upravo video beskuænika kako povraæa na zadnjem sedištu njegovog auta?
Děkuju za ten sporýš, teď nás omluvte.
Хвала за врбену. Сада ме извини.
Omluvte mě, ale nevím o tom, že bychom se znali.
Не верујем да смо се ви и ја упознали.
Omluvte mě, mám žízeň, takže zajdu do lednice a dám si nějaký osvěžovací nápoj.
Isprièajte me, ja sam žedan, pa idem do frižidera da si uzmem osvježavajuæe piæe.
Omluvte mého kamaráda, jako dítě spadl na hlavu.
Oprostite mom drugu, pao je na glavu kao mali.
Klidně bys na zádech mohl mít napsáno "ochranka", omluvte mne.
Могао је да ти остане натпис "обезнеђење" на леђима. Извините.
Bolí to jako svině, omluvte mou francouzštinu.
Boli u vražiju mater, izvini na mom francuskom.
Omluvte mě, za chvilku se vrátím.
Izvinite me. Ja æu se brzo vratiti.
Omluvte mě, nějakej bezdomovec se koupe v umyvadle!
Izvinite. Beskuænik se kupa u lavabou!
Omluvte mě, pane, ale mám warpové jádro, které musím nastartovat.
Pardon, gospodine. Treba da pripremim vorp jezgro.
A teď mě omluvte, už s vámi nechci mluvit.
Sad, ako me izvinite, ne mogu više da prièam s vama.
Omluvte mě, pane Sharpe, ale máte hovor od pana Dante Slatea.
Sharp, imate poziv od g. Dantea Slatea.
Omluvte mě, musím jít pozdravit tvou druhou polovičku.
Izvinite me. Moram se javiti tvojoj boljoj polovini.
A teď mě omluvte, musím se osprchovat.
Sad, ako æete me izvinuti, ja æu se istuširati.
Dámy a pánové, omluvte mě na chvíli.
Даме и господо, ако ћете ми дати тренутак.
Omluvte mě, půjdu na dámy, víno už chce ven.
Извините, идем са дамама, вино хоће напоље.
Omluvte mě, pani Codyová, ale myslím, že cítím z vaší tašky vůni masového koláče.
Oprostite, gðo Kodi, ali mislim da vam iz torbe miriše pita.
Omluvte, že vás vyrušuji, ale podává se večeře.
Izvinite na smetnji, ali veèera je poslužena.
Omluvte mne, pokud mi to přijde utěšující, pane.
Oprostite što to smatram utešnim, gospodine.
(Není to urážka otcových gulí?) (Není to urážka otcových gulí?) A pak přichází závěr, který je z toho všeho nejlepší. (Prosím omluvte svou hloupost.
(Tekst: Ova uvreda očevom kamenju?) (Smeh) A onda dolazi kraj, koji mi je omiljeni deo cele stvari. (Tekst: Molimo vas da se izvinite za svoju glupost.
Pro vás mnohé díky.) (Prosím omluvte svou hloupost. Pro vás mnohé díky.) Takže počítačový překlad ještě není dost dobrý. Zpět k otázce.
Postoje mnoge hvala) (Smeh) Dobro, znači kompjuterski prevod, još uvek nedovoljno dobar. Nazad na pitanje.
Možná cestou zraníte pár lidí, takže samozřejmě, omluvte se za to, co jste napáchali, ale nikdy se neomlouvejte za to, kým jste.
Neki ljudi će možda biti povređeni, i svakako, izvinite se za to što ste uradili, ali nikada se ne izvinjavajte za ono što jeste.
A všichni lingvisté mě prosím omluvte mou gramatiku protože jsem se na to nedívala posledních 10 let.
Lingvisti, molim vas oprostite mi gramatičke greške, jer nisam ovo čitala već 10 godina.
Prosím omluvte mne, že se posadím; jsem velmi starý.
Oprostite što sedim, ja sam jako star.
2.543671131134s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?