Prevod od "okay" do Srpski


Kako koristiti "okay" u rečenicama:

Okay, Rayi, chci být předem s vámi.
Vidi, Ray, bicu otvoren sa tobom.
Já půjdu svou cestou a vy půjdete svou, okay?
Ja idem mojim putem, a ti svojim ok.?
Okay, takže když teď všechno o tom vím, co se stalo?
Ok.i sada kada znam sve, sta se desava?
Hej, poslouchej, prosím, postarej se o tuhle káru s extra péčí, okay?
Hej, slušaj, molim te posebno se pobrini za ovaj auto, u redu?
Ale když to nechceš na tento způsob tak to, můžu udělat jinak, okay?
Ali ako tako ne voliš, neæu tako da ih pravim, ok?
Okay, budeš potřebovat nějaké skvělé botičky.
Ок, требају ти лепе ципеле. Који број носиш?
Protože dnes večer nás všechny dostanu do "Okay".
Zato što nas veceras, uvodim u Okej.
Jestli naznačujete, že federální vláda celou věc postrčila okay, to mě uráží protože jsem za toho chlapa bojoval.
Ако мислите да је влада наместила овај случај, океј, али сматрам то као увреду јер сам се борио за тог момка.
Okay, ale co když se ti něco stane?
Ok, ali šta ako ti se nešto desi?
Budu zpátky za 10 minut, okay?
Враћам се за 10 минута, океј?
Okay, takže to je konečný seznam zraněných a mrtvých?
Океј, значи то је комплетна листа повређених и мртвих?
Ne, podívej, jdu si jenom pro kafe a jdu zase pracovat, okay?
Не, само желим да узмем кафу и да се вратим на посао, у реду?
Ta infekce není tak zlá, ale raději ti pro všechny případy dám injekci penicilínu, okay?
Инфекција није тако страшна, али ћу ти дати ињекцију пеницилина да будемо сигурни, добро?
Okay, ale když budete něco potřebovat...
У реду, али, ако Вам затребам...
Okay, to je protože jsme státní věznice a jsme vlastně ve vyjímečné situaci.
Океј, то је зато што смо ми државни затвор, тако да говоримо специјалном случају тренутно.
Okay, i přes ten risk, že ten tenký led, po kterém chodím celý týden praskne, máš potuchy o tom, kdy přestaneš být tak naštvaný?
So at the risk of cracking these eggshells I've been walking on all week, kada æeš prestati biti tako ljut?
Poslyš, tuhle bych být tebou vynechal, okay?
Slušaj, propustio bih ovu turu da sam na tvom mestu, ok?
Udělali pro mě párty, děvčata pro mě uvařila čokoládo-lupínkový dort, bys nevěřil, okay?
Priredili su mi slavlje, koke su ispekle... èokoladnu tortu, ne biste verovali dok je ne vidite.
Zkoušela jsem Waltův mobil, ale řeklo mi to, že číslo je nedostupné, proto doufám, že vše je okay.
Zvala sam Walta na mobilni ali izgleda da je broj iskljuèen, pa se nadam da je sve u redu.
Okay, teď musíme použít tvůj telefon.
U redu, sada moramo da upotrebimo tvoj telefon.
Teď, budeš hodně, hodně daleko od civilazace, okay?
Sad, otiæi æeš daleko, daleko u nigdinu, u redu?
Okay, Jonathan paří jako kdyby nebyl zítřek.
Ok, Jonathan se provodi kao da sutra ne postoji.
Okay, nevím jak se chovat normálně.
U redu, ne znam kako da se ponašam normalno.
Samantho, chci vidět pořádný výkon, okay?
Samantha, hajde da vidimo malo igru, OK?
Okay, jen nezapomeň, co jsem si Říkali s Shannon.
Dobro, seti se samo šta smo doživeli sa Shannon.
Jody.. ten chlápek byl blbec a tečka, okay?
Jody, tip je bio varalica. I to je bilo to.
Okay, podívejte, můžete mi dát pár dní na promyšlení?
Možete li... Dajte mi dva dana da razmislim. Molim vas.
Předpokládejme, že nejsem nějaký blbec bez plánu, okay?
Hajde da pretpostavimo da nisam budala bez plana.
Nezapomeň ji sešít, až se sama bodne, okay?
Ne zaboravi da je zakrpiš kad se izbode.
Sežeň mé peníze, v 10 dopoledne u tebe, okay?
Samo mi donesi novac. U deset, kod tebe. Jasno?
Nikdo ti už znova neublíží, okay?
Niko te više nikad neæe povrediti.
Chci tady jen zůstat, dokud neodjedou, okay?
Samo da ostanem ovde dok ne odu, u redu?
Chci jít spát, protože jsem velmi unavená, okay?
Sad bih hteo na spavanje jer sam jako umoran, u redu?
Okay, chlapi, víte co máte dělat.
U redu, momci. Znate šta da radite.
Jen chci něco štípnout s pomocným výstupem, okay?
Samo želim da nešto podesim sa pomoænim izlazom. U redu?
Nechci, aby sis myslel, nejsem naštvaný na tebe, okay?
Ne želim da misliš da nisam ljuta na tebe, ok?
Okay, zábavný člověk, jsem si jistý, váš táta čeká nahoru.
Комедијашу, сигурно те твој тата чека.
Pokud někdo začne klást otázky, prostě jim řekni, co chcou slyšet, okay?
Poène li neko postavljati pitanja, samo im kaži što žele èuti, u redu?
Znám největší společnost v Číně zabývající se průzkumy veřejného mínění okay?
Ja znam najveću kompaniju za ispitivanje javnog mnjenja u Kini, OK?
0.4471161365509s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?