On je mlaði sin iz neke bestragije, a vi ste kraljica.
Takže teď mám v klidu sedět a přihlížet, jak se nějaká nula odnikud miluje s mojí ženou, ano?
Pretpostavljam da je poslednja moda samo sedeti i odmarati se, dok gospodin Niko Niotkud vodi ljubav sa mojom ženom, zar ne?
Možná štěstí existuje někde mezi světem plánování, světem šancí a klidně si přijde odnikud jakoby si o něm vůbec neslyšela.
Možda sreèa postoji negde izmeðu planiranja. Izmeðu šansi, i mira koji dolazi sa saznanjem Da ne možete da imate sve.
Hned jak jsme zastavili, bylo to jako... jako by tucet chlapů prišlo odnikud a vytáhli nás z dodávky.
I èim smo stali... grupa ljudi je došla niotkuda i izvukla nas iz kamiona.
Démonická znamení... jako šílená přílivová vlna, úmrtí dobytka, blesky, které přišli odnikud.
Demonski znaci...kao, èudni plimni val. stoka zaklana, oluje s munjama. Dolaze iz vedrog neba.
No, v jednu chvíli jsem vyslýchala veřejného činitele, a hned potom... se vynořil odnikud, jako duch,
Pa, jedan sekund sam maltretirala državnog službenika, a sljedeæi, odjednom se pojavio, niotkuda, kao duh.
Takže to není ani ze žaludku, takže to vlastně nekrvácí odnikud.
Što znaèi da nije ni iz stomaka, što znaèi da je došla niotkud.
Lidi, tak už jste došli k závěru, že ta krev nepochází odnikud?
Da li ste došli do dela gde krvi nije došla ni od kuda?
Ta nová šéfka, přišla odnikud, co?
Taj novi šef, ona je stvarno došla niotkud, ha?
Když moje máma zírala do jejího žaludku, objevila se záhadná loď, která připlula odnikud.
Dok je moja majka gledala u èeljust plavog kita, misteriozni brod se pojavio niotkuda.
Pak se objevili, odnikud ze středověkého světa knih.
Tada su se pojavili, niodkuda iz srednjevekovnog sveta u knjizi.
...takže se snažím vysvětlit situaci přednostovi a Ilja se vynoří odnikud a začne tlumočit.
Pokušavao sam da objasnim situaciju... šefu stanice... i Ilija dolazi niotkuda... i poèinje sa prevoðenjem.
Podívej, ta hvězda se prostě začala objevovat odnikud a stáří planety neodpovídá...
Ta zvezda se pojavila niotkuda, a starost planete se ne poklapa...
Objevila se odnikud a za 16 měsíců jsme měli na krku federály.
Stvorila se niotkuda, i 16 meseci kasnije su nam federalci disali za vratom.
Vynoříte se odnikud, víte toho o mém obchodě až moc, a navíc jsem o vás nikdy neslyšel.
Pojavio si se niotkuda, znaš previše o mom poslu, a ja nikad nisam èuo za tebe.
On--On objevil se najednou odnikud, Allison.
On se stvorio ni od kud, Allison.
Za poruchu systému může kontinentální bouře, která se objevila jakoby odnikud, a pokryla značnou část země, podivnými blesky.
Sinoæ je cijeli kontinent zahvatila neobjašnjiva oluja. Gotovo cijela nacija vidjela je èudne munje.
Předpokládám, že poslední věcí, kterou udělat, je sedět opodál a nechat pana Nikoho z Odnikud láskyplně hýčkat svojí ženu.
Pretpostavljam da je poslednji novitet sedeti i pustiti g. Nikoga iz Nigdezemske da vodi ljubav s tvojom ženom.
Toho chlapa jsem neviděl, prostě se objevil odnikud.
Mislim da krvariš. Nisam ga ni vidio, došao je od nikuda.
Chlapec odnikud se může vypracovat, pokud následuje svoje sny.
Ovo je samo dokaz da èovek koji dolazi niotkuda, stvarno može da uspe ako sledi svoje snove.
Případ 632, Abigail a Jennifer Millsovy, sestry, které popisují zjevení démona poblíž čtyř bílých stromů, které se vzaly odnikud.
Sluèaj 632, Abigejl i Dženifer Mils, sestre koje opisuju demonsku figuru povezanu sa 4 bela drveta koja su nikla niotkuda.
Promiňte, ale vynoříte se odnikud a říkáte si vláda Spojených států.
Извините, али дошли сте ниоткуда, и себе називате САД-ом.
No každopádně najednou se odnikud zjevil a houkl na mě "hej, jsi v pohodě?".
I, kako god, eto njega niotkuda i on æe ti, kao, jesi li dobro?
Já a moje skupina jsme bojovali s mrtvými a on se přiřítil odnikud s tím velkým náklaďákem.
Ja i moja grupa, borili smo se s nekim mrtvacima... a on je uleteo, niotkud, s tim velikim kamionom.
To auto se prostě objevilo odnikud.
Kola, samo su se pojavila niotkuda.
Je to drsňačka, která se vynoří odnikud a zachraňuje oběti.
A. Ona je opaka ženska koja se pojavi niotkud i spašava žrtve kriminala.
Umíš si představit, jaké to bylo pro mě, chlapce odnikud, s bezvýznamným jménem, sledovat ty legendární muže, jak bojují.
Možeš zamisliti kako je bilo meni, decak iz neke zabiti, beznacajnog imena, gleda ove legende, izvlacenje žrebova...
Mám balkón, který je dost daleko od balkónů ostatních lidí, takže nikdo neskočí dolů ze střechy nebo odnikud.
Imam terasu koja je udaljena dovoljno od drugih terasa, tako da niko ne može da skoèi s krova ili bilo šta drugo.
Protože ty, Uhtrede odnikud, mě jako svého krále nevidíš.
Јер ти, Утреде од било чега, не гледаш на мене као на свог краља.
Ne když přijdete odnikud jako Billy.
Ne kad je Bili u pitanju.
Běželi jsme a potom další se zelenýma očima přišel odnikud.
Bežali smo i onda je drugi zelenooki došao niotkuda.
Jak padá tma, objevují se zvířata zdánlivě odnikud.
Dok pada tama, èini se da se životinje pojavljuju niotkuda.
Je podobný jako u "Dvojité duhy, " vypadá to, že vyklíčilo doslova odnikud.
Slično je "Dvostrukoj dugi" izgleda kao da se pojavio niotkuda.
Často slyšíme interview, kde host několik minut hovoří a pak najednou moderátor položí otázku, která vypadá, jako by přišla odnikud, nebo už byla zodpovězena.
Често чујемо интервјуе у којима гост прича неколико минута, а затим домаћин упадне са питањем за које се чини да је дошло ниоткуда или на које је већ одговорено.
3.0997519493103s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?