To nebylo ani 140 km/hod. Koho se snažíš oblbnout?
To nije ni blizu 90, sinak. Koga zezaš?
Oběma vám slibuju, že už se nenechám oblbnout.
Ali obeæajem vam da se više neæu dati prevariti.
Nechá se oblbnout sladkýma řečičkama, večery při měsíčku, a ať chci nebo ne, budu se muset postarat o následky.
Izgubiæe pamet zbog varljivih usana i punog meseca... i htela ja to ili ne, suoèiæu se sa posledicama.
Ale nechtěj mě oblbnout v sexu nebo v hudbě, protože na to jsem expert.
AIi ne o Ijubavi, niti gIazbi, jer tu sam autoritet.
Myslím, že takovej bačkora, jako ty... co se snaží oblbnout Johnnyho Caspara... se dřív zapojí do ženskýho spolku než, aby oddělal chlapa.
Mislim da si se stvarno usrao, prevario Džonija Kaspara... i pre bi prešao u žensku ligu nego ubio èoveka.
Nenechte se oblbnout Bobovýma jalovýma řečma.
Neka te ne zavaraju Bobovi maniri sa Jela.
Nesnaž se mě oblbnout nějakou kravinou o královně krásy.
Ne seri mi sad o "maturaInoj kraIjici".
Velkej profik, nechal se oblbnout pár farmárema.
Veliki prevarant, došao je ovde i prevarilo ga dvoje farmera. Reæi æu ti nešto.
Musím říct, že máš přirozený talent někoho oblbnout.
Moram da ti èestitam. Ti si majstor za gluposti.
Nenech se oblbnout mým nudným dnem.
Nemoj da te moj dosadni dan prevari.
když se usmívají, tak jen proto, aby tě mohli oblbnout.
Ako te nasmiju, to je samo da ukradu zlato koje se krije tamo.
Jsem pořád outsider kterého nezvou na večírky a ty jsi pořád domýšlivá roztleskávačka která si myslí, že může každého oblbnout.
Još sam autsajderica koju ne zovu na tulum. A ti si navijacica koja misli da sve može preveslati.
No tak, zlato, koho chceš oblbnout?
Oh, ma hajde, dušo, koga zavitlavaš?
Nebo protože se pokoušíš oblbnout Foremana.
Ili zato jer se pokušavaš da se ulizuješ Foreman-u.
Možná můžeš oblbnout psa, ale ten příběh není o tobě.
Možda možeš zavarati psa, ali prièa nije o tebi.
Můžeš oblbnout je, ale ne mě.
Ti si možda prevarila njih ali mene nisi.
Věříte v manželství a cynismus jen předstíráte, nebo jste cynik, který ví, jak ženu oblbnout romantickými nesmysly?
Veruješ li u ljubav u braku i praviš se da si cinik ili jesi cinak koji ume da nakaèi devojke kao što sam ja?
Můžeš oblbnout kohokoliv jiného, Tome, ale nemůžeš oblbnout mě.
Možeš prevariti ostale, Tome, ali ne i mene.
Mým důkazem je, že když mohu oblbnout test, mohu oblbnout vás, což znamená, že jsem v pořádku.
Moj dokaz je da mogu da prevarim test, mogu da prevarim vas što znaèi da mogu da funkcionišem.
Nemůžeš přece někoho oblbnout v to, aby šel s tebou na rande.
Ne možes prevariti nekoga da bi izašao na sastanak sa tobom.
Když má moje neteř příležitost, tak dokáže oblbnout.
Ako moja neæaka ima svoj naèin i svoju suknju.
Jak jsem se mohl nechat oblbnout tímhle voodoo šílenstvím?
zašto sam dopustio da me uhvati na tu prièu o vuduu?
Jak se ti podařilo všechny oblbnout, Mikey, nebo jak se vůbec jmenuješ?
Kako si nas sve uspio prijeæi, Mike, ili kako se veæ zoveš?
Jo, naší prací je oblbnout lidi, jako jste vy.
Da, naš posao je da zavaravamo ljude kao što si ti. Auu.
Myslím tím, nakonec se snažíme oblbnout jeho bratra.
Mislim, pokušavamo da prevarimo njegovog brata, posle svega.
Když jste rychlý v počtech, můžete oblbnout svého bratra a zabavit obsah z jeho zápisníku.
Dobar si sa brojevima, mogao bi začarati brata i, zaplijeniti sadržaj njegovog novčanika.
Nesnaž se mě oblbnout těma psíma očima.
Ne pokušavaj da me prevariš svojim psecim pogledom._BAR_
Nesnažte se mě tu oblbnout nabídkou přátelství.
Nemoj da me farbaš i nazivaš to romansom.
Četla jsem ten článek, co v něm píšou, že když se budeš pořád usmívat, můžeš oblbnout svůj mozek, že si bude myslet, že jsi šťastná.
Èitala sam jedan èlanak gde kažu, ako se stalno smeješ, možeš prevariti svoj mozak da si sreæan.
Nebo nedokáže psát, i když je schopný oblbnout pár lidí.
Ili možda on ne može pisati, iako je prevario neke ljude.
Musíš ho oblbnout, aby si myslel, že jsi někdo jiný, než ve skutečnosti jsi.
Moraš da ga uveriš da nisi ono što zaista jesi.
Chlape, snažíš se mě s touhle příručkou oblbnout?
Ovaj tvoj priruènik je ravan "fiškukingu".
Pamatuj si, že je to ještě dítě, ale nenech se oblbnout.
Запамти, она је дете, али не дај да те превари.
Pete, nenech se oblbnout hezkou tvářičkou a špatným odbarvením.
Pete, nemoj da te prevari lijepo lice i loše ofarbana kosa.
Nemůžeš si mě jen tak koupit. A nemůžeš mě jen tak oblbnout.
Pa, ne može me se tako lako kupiti i ne dam da me varaju.
Můj otec, který s námi zase žije, se propil až k selhání jater a snaží se oblbnout své děti, aby dostal nové, včetně starší dcery, o které nikdo z nás nevěděl.
Moj otac, koji sada ponovno živi s nama, se opijao dok mu jetra nije otkazala i nagovara svoju djecu za novu jetru, ukljuèujuæi stariju kæer za koju nitko od nas nije èuo.
Hele, žádný mocný čaroděj se nenechá oblbnout panenkou.
Gledaj. Nijedna moæna veštica neæe biti prevarena s lutkom.
Opět chcete lidi oblbnout tou svou propagandou.
Želite prevariti ljude sa svojom propagandom.
Říkají tomu nemocnice, ale nenech se tím oblbnout.
Nazivaju ovo bolnicom, ali ne dozvoli da te to zavara.
Jsi chytrá, sexy, důstojná a nenecháš se oblbnout žádným hlupákem.
Pametna si i jako seksi. Veoma ponosna i ne trpiš idiote.
Zvláštní, jak se dá tisk lehce oblbnout.
Smešno je kako je novinare lako zavarati.
A to je proto, že samozřejmě nemůžete pokaždé oblbnout všechny lidi, většinou.
Naravno, to je zato što ne možete nekoga varati sve vreme. Bar obično ne.
Nezkoušela jsem nikoho pomocí těch falešných profilů oblbnout.
Nisam nastavila nikakvu ludu vezu ni sa kim.
První je podle mě to, že se nechali oblbnout historií.
Prvi se mislim nalazi u tome da ih je prevarila istorija.
0.63613200187683s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?