Prevod od "německou" do Srpski


Kako koristiti "německou" u rečenicama:

Pokud máš zájem o info na tu německou škatuli, tak sebou hoď.
Ako hoæeš da razotkriješ tu Nemaèku ženturaèu, dovlaèi se ovamo.
Když mi dáte 36 hodin, seženu vám německou průzkumnou loď v perfektním stavu.
Dajte mi 36 sati i znam da se mogu doèepati nemaèke podmornice u savršenom stanju.
Jak mám dopravit 20 metrů mostu 15 km za německou linii?
Kako da ti stvorim 60 stopa mosta 10 milja iza nemackih linija?
Snad tak zdržíme 15. německou armádu, aby ji neposlali na nás do Normandie.
Nadamo se da æemo priklještiti nemaèku 15-u Armiju tamo tako da je ne koriste protiv nas u Normandiji.
Když ji udržíme, odrazíme německou ofenzívu.
Ako je zadržimo, možemo razbiti celu Nemaèku ofanzivu.
Šíříme německou kulturu po zoufalým světě.
Širimo nemaèku kulturu kroz ovaj oèajan svet.
Naše evropské sekce zachytily včera německou depeši odeslanou z Káhiry do Berlína.
Juèe popodne, naše evropsko odeljenje presrelo je nemaèku poruku poslatu iz Kaira u Berlin.
Zajímáte se o německou literaturu, paní Filipovová.
Zainteresirani ste njemaèkom literaturom, g-ðo Filipov?
Nějakou dobu jsme sledovali německou loď.
Neko vreme veæ pratimo nemaèku podmornicu.
Ale vypadá to, že jedem zpátky na místo, kde jsme potopili tu německou loď.
Ali èini se da se vraæamo na mesto gde smo potopili nemaèki brod.
Byli jsme osloveni Německou socialistickou stranou abychom spojili síly.
Ponuðeno nam je od strane Nemaèke Socijalistièke Partije da udružimo snage.
Nepotřeboval jsi německou vitráž, abys mě o to mohl požádat, Francisi.
Za to ti nije trebao njemaèki prozor, Francis.
Co uděláme, když potkáme německou loď?
Шта ако наиђемо на немачки брод?
Tak, co se stane, jestli a když potkáme americkou a německou loď?
Дакле... шта ће се догодити... ако наиђемо на амерички или немачки брод?
Výbuch poškodil Albatrosa, který spadl na německou stranu.
Албатрос се запалио и срушио иза непријатељских линија.
Křižník Jejího veličenstva byl potopen Německou ponorkou u Scapa Flow necelých sto mil od tohoto místa.
HMS Kraljevski Brod je potopljen od strane Nemaèke podmornice U-boat u Scapa FIowu ni stotinu milja odavde.
Z čistě mechanických důvodů neexistuje způsob, jak se pekinéz spáří s německou dogou.
Iz èistih mehanièkih razloga, ne postoji naèin na koji se Pekinezer može pariti s Nemaèkim Dogom.
A ta odměna spočívá v tom, že vaše rodina přestane být v každém ohledu obtěžovaná německou armádou, po zbývající dobu okupace vaší země.
Награда би била да ви и ваша породица нећете бити узнемиравани од стране Немачке војске, до краја окупације ваше земље.
Tahle noc je pro vás, pro mě pro německou armádu, Vrchní Velitelství pro jejich rodiny a přátele.
Та ноћ је за вас, мене, немачку војску и војни врх, за наше породице и пријатеље.
Nazval jí starou německou děvkou, zasranou starou německou děvkou.
Nazvao ju je matorom švabskom kuèkom, jebenom matorom Švabskom kuèkom.
Říká, že ilegální imigranti ničí německou společnost.
On kaže da æe ilegalni imigranti uništiti nemaèko društvo!
To nás dostalo za celou Německou Sedmou armádu.
То нас смешта иза целе немачке Седме Армије.
Královská rodina otřásá národem, protože přestává být německou, ale ty se chceš stát Němcem.
Kraljevska obitelj ushiti naciju odricanjem od njemaèkog državljanstva, a ti ga želiš uzeti?
V Mnichově je teď detektiv, který spolupracuje s německou policií.
Sada je u Muenchenu detektiv, suraðuje s njemaèkom policijom.
Ještě pořád jsou někteří, kteří si myslí, že se jen tak vyvlíknou z životního boje za Německou říši.
Još uvek ima onih... Koji misle da mogu samo tako pobeæiü od borbe za njemaèko carstvo.
A předtím než zemřeš, můžeš něco udělat pro svojí Německou vlast.
A pre nego umreš, možeš uèiniti nešto za Nemaèku otadžbinu.
Že zrovna vy pracujete pro německou správu...
Pomisao da radiš za njemaèku administraciju...
Na naši velkou Německou říši. Na našeho milovaného vůdce Adolfa Hitlera.
Za naše veliko Nemaèko carstvo i našeg voljenog Firera, Adolfa Hitlera.
Jak si můžete myslet, že rozšifrujete německou komunikaci, když neumíte německy?
Pa, kako ste doðavola mislili da dešifrujete nemaèke poruke ako ne govorite nemaèki?
Snažíte se rozluštit německou šifru Enigmu.
Pokušavate da dešifrujete nemaèku Enigma mašinu.
A také můžeme být pod německou bombou.
Ili da budemo ispod nemaèkog bombardera!
Ani se nenadějeme a bude tady vyhrávat německou hymnu.
Pre nego što shvatimo, sviraæe Dojèland.
Povězte mi, jak se ruský architekt seznámil s německou automechaničkou ve Východním Berlíně?
Recite mi, kako je ruski arhitekta upoznao nemaèku automehanièarku u Istoènom Berlinu?
Proč ses nedal dohromady s tou německou dívkou v Mexiku?
Zašto si se spetljao sa onom Nemicom u Meksiku?
Nero Franks byl vědec bez záznamů, pracoval pro německou chemickou firmu.
Nero Frenks je bio nauènik bez prethodnih kriviènih presuda i radio je za Nemaèku hemijsku opremu.
Mladá láska kvete i pod německou okupací.
Љубав младих цвета под немачком окупацијом.
Musím sehnat německou uniformu a naplánovat ten zítřek.
Treba da uzmem nemaèku uniformu. Moram da isplaniram za sutra.
Německý časopis porovnával německou Wikipedii, která je opravdu mnohem, mnohem menší než anglická, s Microsoft Encarta a s Brockhaus Multimedia, a vyhráli jsme ve všech kategoriích.
Немачки магазин је упоредио немачку Википедију, која је доста мања од енглеске, са ”Мајкрософтовом Енкартом” и ”Брокхаусовом Мултимедијом” и увелико смо победили.
0.48101401329041s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?