Pane Gruffydde, nezajdete za Angharad, než odejdete?
Gosp Gruffydd, ne želite da vidite Angharad pre nego što odete?
Nezajdete si se mnou na primový oběd?
Зашто не изађете на ручак са мном?
Proč nezajdete do studovny a neproberete to tam?
Što ne odeš da pišeš i prièaš o tome?
Koupím vám fungl novej ranč a ani se na něj nezajdete podívat?
Kupio sam vam novi ranè, zar neæete da ga vidite?
Pokud chceš Ashley uvést trochu víc do vánoční nálady... proč prostě nezajdete do obchodu, vezmete dekorace... a spolu s Ashley si to tady můžete vyzdobit, dobře?
Ako želiš da pokažeš Ešli pravi duh Božiæa, idite do prodavnice, uzmite jelku i ukrase i sami je okitite, dobro?
A proč se za ní nezajdete podívat?
Zašto ne odete da je vidite?
Pročpak si tam ale potom nezajdete sama, když vám to patří?
Poði na sentimentalno putovanje do postaje.
Proè si nezajdete tøeba na kafe, co?
Zašto ne bi ste, ovaj... otišli na kafu, OK?
Proč si nezajdete do hodinového hotelu?
Zašto ne uzmete sobu u motelu?
Proč si nezajdete na procházku podívat se po zdejších atrakcích?
Zašto se izaðeš malo napolje da prošetaš, malo razgledaš?
Tak proč si s kapelou nezajdete na kafe, a nevrátíte se tak za hodinku, dvě?
Zašto ne biste vi i bend otišli na kafu... i vratili se za sat ili dva?
Nezajdete do Chubby klubu na tanec na klíně?
Hoæeš li sa mnom na jedan ples u krilu u klubu Èabi?
Kacey se pořád ptá, kdy vás uvidí a posílala jsem vám zprávy, myslela jsem, jestli k nám nezajdete...
Kejsi veæ danima želi da te vidi. Slala sam poruke, mislila sam, znaš, da doðeš...
Proč nezajdete ty a tvá přítelkyně dnes večer do klubu Ares?
Zašto ti i devojka ne biste otišli veèeras u Club Aries?
Proč se na něj prostě nezajdete podívat?
Zašto je jednostavno ne odeš pogledati?
No, proč si nezajdete vyzvednout hadry sám?
Zašto ti ne odeš i pokupiš sam svoje hemijsko èišæenje, gospodine?
Proč nezajdete dolů do lékárny a nekoupíte nějaký aspirin?
Idite do apoteke u hodniku i kupite mi Aspirin.
Proč se mnou nezajdete do kabinky a já vám to osobně předvedu?
Zašto ne poðete sa mnom do garderobe, mogla bih da probam ovo, za vas?
Nezajdete se podívat na Janin dárek?
Molim Vas doðite da vidite poklon za Džejn?
Nezajdete s námi po zápase na zmrzlinu?
Možemo li odvesti vas i Caroline na sladoled?
Holky, proč si nezajdete dovnitř a nedáte si něco k pití?
Zašto vi devojke ne bi ušle, naruèile piæe?
Jen, protože, ty víš, trpím na OCD kvůli tomu, proč, uh, proč si s Benem nezajdete do kina, pak do koláčového ráje -- víš, vyrazit si mezi lidi, a já ještě něco dodělám abych tu pak byl na 100%.
Само зато јер сам ја опсесиван у оваквим стварима, зашто ти и Бен не бисте отишли у биоскоп, свратили у ресторан, мало се дружили с људима, а ја ћу још једном проверити да будем 100% сигуран.
Proč si nezajdete třeba někam, kam jste chodili dříve, kde byla sranda a bylo to romantické?
Otiðite na neko zabavno i romantièno mesto na kom ste bili u poèetku veze.
Jo, proč nezajdete někam spolu vy dva?
Da, zašto vas dvoje ne bi izašli zajedno?
Jste v prekérní situaci? Proč nezajdete do nejbližšího Buy More, kde vám zelené tričko může pomoci najít cestu.
Ako niste u gužvi, navratite u Buy More, gdje æe vas doèekati ljubazno osoblje u zelenim majicama.
Gabby chce vědět, jestli nezajdete na zápas Dodgers.
Gabi želi znati da li ti i Dženet hoæete da poðete sa nama na utakmicu Dodžersa?
Pane Blatniku, proč s námi nezajdete k nám do kanceláře?
Г. Блejтник, зaштo нe бистe пoшли сa нaмa у Бирo?
Proč si nezajdete pro papír a tužku, abyste si mohl napsat poznámky, abyste udržel příběh, až budete ve vazbě?
Zašto ne uzmete olovku i papir i napravite bilješke, kako bi vam prièa zvuèala istinito kada budete u pritvoru?
Vy tedy víte kde tenhle Glenn Charlock dělá, tak proč si za ním nezajdete osobně?
Znaš gde taj Glen Èarlok radi, što ne odeš tamo i sam ga potražiš.
Takže pokud máte problém, a tuším, že jich bude víc, proč s tím nezajdete za Pruitem?
Обратите се Пруиту ако вам смета.
Vy ale nezajdete, kam je třeba.
Samo što sumnjam da si spreman da ideš do kraja.
Proč si pro helium nezajdete do Party City?
Zašto ne odete u "Parti siti" za helijum?
Dr. Hoppere, proč se tam nezajdete s Pongem podívat?
Doco Hoper, što vi i Pongo ne odete da proverite?
1.5037190914154s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?