Myslím, že bych dnes mohla vystoupit, pokud bys naléhal.
Mislim da bih mogla nastupiti veèeras, ako baš insistiraš.
Řekla jsem mu o tobě všechno, Violet, a naléhal, aby jsme tě našli a vzali si tě.
Sve sam mu isprièala o tebi, Violet, I on je zahtijevao da doðemo po te.
To byl soudce Constanza, kdo na nás naléhal, abychom vás stíhali.
Costanza je zahtevao da te tužimo.
A je od tebe velmi milé, že jsi naléhal.
Veoma lepo od tebe što si insistirao, boo.
Kendall naléhal, aby vám bylo vstříknuto zařízení ke sledování cíle.
Kendall inzistira da ti ugradimo èip za praæenje.
Promiňte, že jsem tak naléhal, ale jsem tak rád, že tu jsem!
lzvinite ako sam vas gnjavio ali tako sam srecan sto sam ovde!
Když byla pryč, malý bratříček naléhal, že to za Alfréda dnes večer vezme.
Kad je bila van sobe, mali brat je insistirao da ce zameniti Alfreda na nocnom poslu.
No, Jethro, byl bych tu mnohem dříve, ale DiNozzo naléhal abych dokončil pitvu agenta Galiba.
Jethro, došao bih ranije, ali DiNozzo je insistirao da prvo dovršim Galibovu obdukciju. Fascinantno.
Po tom, co na mě Zack stokrát naléhal.
Nakon što je Zack dosaðivao stotinu puta...
Král naléhal, abysme tuhle misi dokončili do letního slunovratu.
King insistira da završimo zadatak do ivandana.
Mohl byste, um, říct, že jste ten kdo naléhal více na svatbu?
Bi li ti... rekao da si ti bio onaj kome je trebalo više nagovaranja da se oženi?
Naléhal, aby se mnou mohl jít na vodní aerobik.
Mislim, inzistirao je da ide na vodeni aerobik sa mnom.
Palm Springs, Felix naléhal, abych strávila víkend v lázních, než začne natáčení filmu.
U Palm Springsu. Felix je insistirao da imam spa vikend, pre poèetka snimanja.
No, včera tak trochu naléhal na Ricka, aniž by měl nějaký důvod.
Juèer je napao Ricka bez ikakvog razloga.
Ten veliký vlasatý naléhal, že musí mít dvě bojové sekery, tvrdou černou ocel, oboustranné.
Онај велики космати је захтевао да има две бојне секире... Од тешког црног челика, са двоструким сечивима.
Viděli jste, jakej byl, jak na mě naléhal, jak nás zkompromitoval, jak nám vyhrožoval.
Видели сте какав је био. Како ме је провоцирао. Како нас је угрозио и претио нам.
Theodor naléhal, abych mu ukázala nějaký natočený materiál.
Teodor me tera da mu pokažem neke od snimaka.
Naléhal jsem na něj, aby se pokojně vzdal.
Molio ga da se mirno preda.
Četl jsem ty přepisy a připadá mi, že vy jste byla tím, kdo naléhal, že tu je nějaký problém.
Читао сам транскрипте. Ви сте једини инсистирали.
Je to tvůj bratranec, potřebovali byste ho, ale Richard naléhal, aby sis ho vzala ihned s tím, že si ho obstaráte později.
Roðaci ste. Trebali ste to uèiniti, ali mislim da je Richard požurio da te oženi odmah i rekao da æe dopust dobiti kasnije. Da, to je zato što smo...
A pak, když odmítl se přiznat, se bolest hlavy vrátila, takže jsem na něj naléhal, aby se přiznal a on souhlasil.
A krivica i glavobolja su se vratile kada se predomislio, pa sam ga savetovao da se što pre preda, i on se složio.
Mike na mě naléhal, abych tu zprávu změnil, jinak by ho vyrazili z týmu.
MAJK ME JE PRITISNUO DA PROMENIM IZVEŠTAJ DA GA NE BI IZBACILI IZ TIMA.
Naléhal na mě, ať se s ním projdu po království a dna mi neumožnila udělat ani krok.
Želeo je da obiðem kraljevstvo sa njim... a zbog kostobolje nisam mogao da napravim ni jedan korak.
Stydím se, že jsem na vás naléhal a dotíral, a přitom, kdybych měl trochu slušnosti...
Stid me je što sam vas gonio i maltretirao. Bezoseæajno.
Na své nadřízené naléhal, aby program ukončili.
On je apelovao na njegov šefovi završiti program.
Simon Wiesenthal naléhal, aby všichni váleční zločinci stanuli před soudem.
Симон Визентал инсистирао Да сви ратни злочинци се дају јавна суђења.
Burris s tím na mě celkem naléhal.
Берис је рекао да морате да радите.
Přišel ke mně muž, který viděl budoucnost, naléhal, abych pokračoval ve své práci v eugenice, slíbil mi porozumění pro můj další výzkum.
Èovek koji je video buduænost došao je do mene, ohrabrivao me da nastavim moj rad u eugenici, obeæao mi je savete da poboljšam moje istraživanje.
Prezident naléhal na vás a na Kongres, aby se změnily pravomoci ve Vlasteneckém zákonu.
Predsednik poziva vas i Kongres da se izmene izvesne odredbe Patriotskog Akta.
Orwell naléhal na to, abychom si chránili náš jazyk, protože naše schopnost jasně myslet a komunikovat je to, co nás dělí od světa, kde válka znamená mír a kde svoboda je otroctvím.
Orvel nas je podsticao da štitimo naš jezik jer je naposletku naša sposobnost jasnog razmišljanja i komunikacije ono što stoji između nas i sveta u kome je rat mir, a sloboda je ropstvo.
0.62776017189026s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?