Što se pre nahrani, njeno raspoloženje æe se popraviti.
Musím najít někoho jiného, kdo nakrmí ty ptáky.
Moram da naðem nekoga drugog da nahrani te ptice.
Je mi 68 let, na počítače jsem starý, a kdo nakrmí rodinu?
Имам 68. г. Превише сам стар за компјутере, морам да храним породицу.
Jaký člověk jí než nakrmí psy?
Kakav je to èovek, koji jede, pre nego što nahrani pse?
Zmínil se, že nás rozseká na malé kousky a nakrmí s námi krokodýly.
Spominjao je seckanje na male komade i obrok za krokodile.
Ať dnes svoje prasata nakrmí Persimmonem Philem, nebo je já nakrmím syrovým čínským ptákem.
Reci mu da nahrani svoje svinje Persimon Fil veèeras... ili æu im ja dati muda na orijentalan naèin.
Pokud se nakrmí, zemřou během pár hodin.
Hrane se i umiru unutar par sati.
Asi se námi nakrmí... tohle přece dělají.
Vjerojatno æe se nahraniti s nama, to oni rade.
Abys věděl, skončí to, až mi vykartáčuje vlasy a nakrmí mě kostkou cukru.
Znaæeš da je gotovo kad mi proèešlja kosu i nahrani me kockicom šeæera.
Když to nevypiješ, chlapci ve vězení tě nakrmí, s mnoha hot dogy.
Ako to ne popiješ, ekipa u zatvoru æe te nahraniti s Puno hot dogova.
Tak kdo nakrmí mýho zatracenýho Indiána?
Koje je nahranio mog prokletog indijanca?
Stín se tebou nakrmí a pak tou služkou takže se neboj, někdo se pro tebe vrátí.
Senka æe se nahraniti tobom i tom služavkom kasnije vešeras pa budi uveren da æe se neko vratiti i dovesti te.
Rád bych viděl ty blbce, jak nakrmí své rodiny za ubohých 40 dolarů měsíčně!
Voleo bih da vidim ovu kopilad kako hrane svoju porodicu s jebenih 40 dolara meseèno!
Až to Gio zjistí, nakrmí s vámi svoje aligátory.
Kad Gio sazna nahraniti æe svog aligatora tobom.
Šagga, syn Dolfův mu uřízne jeho mužství a nakrmí jím svoje kozy, ano.
Шага, син Долфов ће му одсећи мушкост... И бацити је козама, да.
"Oni nás zachrání a nakrmí naše břicha."
Oni æe nas spasiti i nahranit naše želuce.
Když se velký samec rozhodl, že si vezme toho malého sirotka, postará se o něj a nakrmí ho, doslova nám to vzalo dech.
Zašto je taj veliki mužjak odlučio da nositi ovo malo siroče i da se brine o njemu i hraniti ga, za nas je potpuno neshvatljivo.
Novorozený Bůh se nakrmí jeho krví.
Njegova krv æe hraniti novoroðenog boga.
S ní provede obchod, který nás nakrmí.
S njim æu da napravi dogovori koji æe da nas nahrani.
Ale... když k tomu přidáš vynalézavého zločince, jako třeba žháře, udělá to víc, než jen že to nakrmí koťátko.
Ako si dovitljivi kriminalac Kao naš palikuća, Ovo radi i više od hranjenja mace.
Warlow se mnou půjde do výzkumného zařízení, kde nakrmí všechny upíry v bílé místnosti trochou své krve.
Vorlov će me odvesti do istraživačke ustanove guvernera Burela, nakon čega bi nahranio sve vampire u toj beloj sobi, svojom krvlju.
Barosky nakrmí poldy, týpek zmizí a naše vztahy zůstanou neporušený.
Baroski æe da gati pandurima, skloniæe ga s ulice, a mi æemo imamo netaknute odnose.
A v momentě, kdy ubohé děti mocného bílého muže pláčou neukojitelným hladem, nakrmí je stejným zákeřným lhaním.
dok su našem prijatelju, siromašnom belcu nudili odvratnu laž kao smirenje, a kad su deca siromašnog belca oseæala glad koja ne može da se utoli hranio ih je tom istom, odvratnom laži.
Válka nakrmí naši slávu... pro mír tu není místo.
Rat hrani našu slavu, nema mesta za mir.
Jakmile se nakrmí, nebude se ohlížet zpět.
Jednom kada se nahrani, neæe se više osvrtati nazad.
Tvrdí, že Chytrý déšť nakrmí svět, ale viděl jsem nůž prořezat Plowmanův pytel se semeny, který byl plný kostí.
Tvrde da æe pomoæu pametne kiše nahraniti svet, ali video sam nož kako reže vreæu semena, a unutra su samo kosti.
Pokud dívka řekne své jméno, muž jí večer nakrmí.
Ако девојчица каже своје име, човек ће је нахранити већерас.
Vyvedou tě za dům a nakrmí tebou prasata.
Одвешће те позади и убити да нахране свиње.
Vrací se ráno, zajde za Charlesem, nakrmí koně a po setmění zase zmizí.
Doðe ujutru da vidi Èarlsa i nahrani konje, opet ode kad padne mrak.
Může to trvat spoustu dní, než se znovu nakrmí.
Moglo bi proæi puno dana pre nego što se ponovo bude hranila.
Na vrcholu spuštění produktu, který nakrmí milióny lidí.
Пред само лансирање производа који ће хранити милионе!
Když tam nebudu, kdo ho nakrmí?
Ako nisam tamo, ko æe je hraniti?
Takže Kinoshimobe je zabije a nakrmí Jubokko jejich krví.
Dakle, Kinoshimobe ih ubija, i snabdeva Jubokko drvo njihovom krvlju.
Je to tvoje voda, co pomáhá utvořit mrak, ze kterého se stává déšť, který zavlaží rostliny, a ty pak nakrmí zvířata."
To je tvoja voda koja pomaže da se stvori oblak koji postaje kiša koja hrani biljke koje hrane životinje."
0.45530700683594s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?