Prevod od "myslel vážně" do Srpski


Kako koristiti "myslel vážně" u rečenicama:

Děláš si z toho srandu, ale já to myslel vážně.
Šta se, do ðavola, smejete? Smrtno sam ozbiljan.
Zní to, jako bys to myslel vážně.
Ti zaista zvuèiš kao da to misliš.
S tím rybařením jsi to myslel vážně?
Da li si zaista mislio ono što si rekao o pecanju?
jsem ti nevěšel bulíky na nos, že jsem to myslel vážně.
Htio sam ti reæi da ti nisam lagao ili tako nešto. Mislio sam tako.
Jestliže jste myslel vážně to, co jste říkal na schůzi...
Ali ako si zaista mislio ono što si rekao na sastanku...
Znělo to, jako bys to myslel vážně.
Skoro pa je izgledalo kao da stvarno to misliš.
Zdá se, že to myslel vážně.
To dokazuje da je ozbiljno u ovome.
Všechno co jsem řekl, jsem myslel vážně. Až na to společné žití.
Sve sam mislio, osim da skupa živimo.
Chci, abys věděla, že jsem to včera myslel vážně.
Znaj da sam mislio ozbiljno ono što sam rekao sinoæ. Znam da jesi.
Jenom mě zajímalo, s tím Happy mealem sto myslel vážně?
Pitao sam se jesi li bio ozbiljan za happy meal?
S tou prací jsi to myslel vážně?
Ozbiljno si prièao za onaj posao? Šta on podrazumeva?
To co jsem řekl předtím, jsem myslel vážně.
Stvarno sam mislio ono što sam rekao.
Zní, jako by to myslel vážně.
Zvuèi kao da to stvarno misli.
Luli, co kdybych to myslel vážně?
Luli, šta ako sam bio ozbiljan?
To, co jsem předtím řekl, jsem myslel vážně.
Mislio sam ono što sam rekao.
To, co jsem onehdy řekl, jsem myslel vážně.
Ozbiljno sam mislio ono što sam rekao pre neki dan.
Ještě jeden a budu si myslet, že jsi to myslel vážně.
Još jedna, i mogla bih pomisliti da si to želio.
Nemyslím si, že to myslel vážně, že půjde na starý hřbitov sám.
Nisam mislio da æe stvarno sam da ode do starog groblja.
Pokud vám to pomůže, všechno, co jsem řekl o vašich hodinách, jsem myslel vážně.
Jer šta vredi, kada sam mislio sve što sam rekao o tvojim èasovima.
Díky, kámo, že jsi za mě vyjednal ten případ, ale když jsem říkal, že chci flákotu masa, od CM a od tebe, tak jsem to myslel vážně.
Hvala sto si se nagodio umjesto mene, druze, ali sam rekao da zelim mesa od CM-a i tebe, a to sam i mislio. 'To je bilo grubo.
Ale to, co jsem říkal včera, jsem myslel vážně.
Ali sam mislio što sam rekao juèe.
To jsi myslel vážně, že ses do mě zamiloval?
Jesi li stvarno mislio kad si rekao da se zaljubljuješ u mene?
Ahoj, s tou smlouvou jsi to včera myslel vážně?
Da li si sinoæ bio ozbiljan da me upišeš?
Kdyby to myslel vážně, tak bych ho přisámbůh knokautoval.
У супротном, кунем се, онесвестио бих га.
Co jsem řekl na kazetě o kradení času s tebou, jsem myslel vážně.
Кaд сaм рeкao дa смo укрaли зajeдничкe трeнуткe, тaчнo je.
To, co jsem řekl včera večer, jsem myslel vážně.
Mislio sam ono što sam rekao sinoæ.
A děti... poprvé v mém životě jsem to myslel vážně.
Djeco... Po prvi puta u životu, zaista sam to mislio.
V tu chvíli jsem to nejspíš myslel vážně.
I tada, Vjerovatno sam mislio da to mislim.
Děti, a k tomu můžu říct jen to, že v tu chvíli jsem to myslel vážně.
Reæi æu vam samo da sam u tom trenutku to zaista mislio.
A věřte tomu, nebo ne. I jako služebník boží jsem byl s touto odpovědí spokojen, protože to myslel vážně.
I vjerovali ili ne, èak i kao Božji èovjek, bio sam zadovoljan s odgovorom, jer sam znao da je tako i mislio.
To, co jsem řekl dříve, jsem myslel vážně.
Mislio sam što sam ranije rekao.
S Tegucigalpou jsem to myslel vážně.
Bio sam ozbiljan u vezi Tegucigalpe.
Protože to znamená, že můj otec myslel vážně to, co vám řekl před 20 lety.
Zato što znaèi... da je moj otac mislio ono što ti je rekao pre 20 godina.
Můj otec myslel vážně, to co vám řekl před 20 lety.
Pre 20 godina moj otac je mislio ono što ti je rekao.
Ale tenhle kretén to myslel vážně.
Ali ovaj kurvin sin, on nije bio glupirati.
Ale to, co jsem ti řekl, jsem myslel vážně.
Ali mislio sam sve što sam rekao.
Ježiši. Skoro zní, jako by to myslel vážně.
Isuse, skoro je zvuèao kao da to misli.
Že chci partnera, jsem myslel vážně.
Iskren sam u vezi potrebe za partnerom.
Nevím, jestli to myslel vážně, ale stalo se to.
Не знам да ли је то стварно мислио, али то се десило.
CA: Kupodivu jste to myslel vážně.
KA: I začudo, bili ste. Šta se desilo?
0.54427695274353s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?