Rodina, která ukrývá Vita Andoliniho, bude litovat!
Obitelj koja skriva malog Vita Andolinia stvarno æe zažaliti!
Ještě budete litovat, že jste nám způsobili takové nepříjemnosti.
Ima da poželite da nam nikad niste napravili toliko problema.
Do konce života toho budu litovat.
Kajao bih se zbog toga do kraja života.
Najdi si pomoc, než uděláš něco dalšího, čeho budeš litovat.
Naði pomoæ pre nego uradiš još nešto zbog èega æeš zažaliti.
Když odletí bez tebe, budeš toho litovat.
Ako taj avio poleti bez tebe, zažaliæeš.
Když se neobrátí na nás, bude litovat.
Ако не дође код нас, зажалиће.
Ještě jednou, a budeš litovat, že ses vůbec narodil.
Још један звук и пожелећеш да се ниси ни родио!
Říkal jsem ti, že toho budete litovat.
Рекао сам ти да ћеш зажалити.
Dobře, když tě budu trénovat, nikdy toho nebudete litovat.
Ok, uzeæu te... Nikad neæete zažaliti.
Když jsi žil mezi zločinci, nezačal jsi je litovat?
Док си живео међу криминалцима, јеси ли почео да их жалиш?
Proč teď přemýšlím o tom, že toho budu litovat?
Zašto mislim da æu zažaliti zbog ovog?
Měla bys už litovat svého malého útěku.
Žališ li veæ zbog svog malog bijega?
Já byl jen bigoš, co někam letí a bude toho litovat.
Ja sam bio još samo jedan glupi prasac koji æe biti poslat tamo gde æe zažaliti.
Tady není prostor litovat mrtvé, synu.
Nema ovde mesta sažaljevanju mrtvih, sine.
A budu toho litovat po zbytek svého života.
I biæe mi žao zbog toga do kraja života.
Doteď ale nemám jinou možnost, než litovat, že jsem vám to nedokázal oplatit, pane.
Ipak, nemam izbora do da zažalim... jer nisam uspeo da vam se odužim.
Ale mám zvláštní pocit, že když neudělám výjimku... budu litovat.
Ali imam taj èudni oseæaj da ako ne napravim izuzetak, zaista æu da zažalim.
Po 145 let, pokaždé, když jsem přestal být ostražitý a pustil si Damona zpátky do života, udělal něco, co mě donutilo toho litovat.
За 145 година, Сваки пут када сам спустио гард И пустио Дејмона да се врати у мој живот,
Ale to, že toho nebudeš litovat teď, ti zaručit nemohu.
Али, не могу да ти гарантујем да нећеш да зажалиш ако не одеш.
Vím, že můj otec musí litovat toho, co udělal.
Знам да мој господар отац жали због онога што је учинио.
Začínáš litovat, že jsi mou sestru požádal o ruku?
Je l' se kaješ što si zaprosio moju sestru?
Nechte mě napokoji nebo budete litovat.
Ostavite me na miru ili æete zažaliti!
Dát stranou naše rozdíly a táhnout za jeden provaz, přestat se litovat a převzít kontrolu nad našimi životy, naším bezpečím, naší budoucností.
Ostavimo po strani naše nesuglasice i priberemo se. Prestanimo da se sažaljevamo. Preuzmimo kontrolu nad životima.
Doufám, že svého rozhoudnurtí nebudete litovat.
Nadam se da neæete zažaliti zbog te odluke.
Ještě jednou se k nám přibliž a budeš toho litovat.
Ako nam se opet približiš, požalit æeš.
Budete toho litovat, víc než si dokážete představit.
Зажалићете због овога и више него што можете да замислите.
Říkám vám, vyjděte ven z domu... předtím, než uděláte něco, čeho budete litovat.
Predlažem ti da napustiš kuæu, pre nego što uèiniš nešto zbog èega æeš se kajati.
Ale až budu mistrem světa a moje jméno bude také na titulních stránkách, budeš toho litovat.
A kad postanem svetski šampion i moje ime bude na naslovnim stranama... biæe ti žao.
Nechci pak něčeho litovat, ale na druhou stranu ho mám ráda, takže nevím, co mám dělat.
Ne želim da uèinim nešto zbog èega æu se kajati, ali, takoðe, mnogo mi se sviða, i zato ne znam šta da radim.
Ať to byl kdokoliv, bude toho litovat.
Ko god je to uèinio požalice.
Jestli se chceš jenom litovat a na všechno srát, dočkáš se téhož, rozumíš?
Budeš li se koprcao u samosažaljenju i ništa ne preduzimao, onda æeš isto da gledaš, kapiraš?
Protože zásnuby kamarádky donutí ženu udělat něco, čeho bude později litovat, s lépe vypadajícím kámošem.
Jer nema nièeg kao što je angažovanje prijatelja, da bi žena poželela da radi nešto što æe kasnije da zažali, sa verenikovim zgodnim drugarom. Hajdemo.
Budete zase v bodě nula a budete litovat, že jste ho předtím neopustila.
Završiæeš tamo gde si poèela i poželeti da si ga prvi put napustila.
Radši tam buďte, nebo přísahám, že toho budeš litovat.
Ако ниси, тата, биће ти јако жао!
Přestala jsem vůbec někdy rozchodu s panem Darcym litovat?
Jesam li ikada prebolela gdina Darsija?
Tohle svinstvo je pro mizery jako já večírek, tak se přestaň litovat a začni mě poslouchat.
OVO SRANJE JE ŽURKA ZA ÐUBRE POPUT MENE. PRESTANI ME SAŽALJEVATI, SLUŠAJ MUZIKU.
A vzhledem k tomu, že je teď bůhví kde, začínám naší dohody trochu litovat.
Мало сте закаснили за то. Жалим, ништа од тога.
Promiň, že tě kvůli spánkové deprivaci litovat nehodlám.
Izvinite ako nemam razumevanja za vaše spavanje.
A jak se říká, ve vzteku pronesete ten nejlepší projev, jakého kdy budete litovat.
I kako priča ide, kada ste ljuti, imaćete najbolji govor zbog koga ćete najviše zažaliti.
A tím pádem to bude naprosto zbytečná ztráta peněz, které budu litovat.
У сваком случају, сасвим бесмислена размена новца због које бих се кајао.
Nestalo se to mně, stalo se to někomu jinému, ale nebudeš litovat času, že sis to poslechl."
Није се десило мени, него неком другом, али вреди чути."
Čím větší je výběr, tím snažší je litovat jakékoli nedokonalosti na tom, pro co jste se rozhodli.
Što više opcija imate, lakše je zažaliti zbog bilo čega i svakako je razočaravajuće po opciju koju ste odabrali.
1.1262271404266s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?