"Ta přes klokany." Děláte jako by to byl jenom kus hadru.
Žena klokan zvuèi kao da je torba. Slušaj, sinko.
Ten kus hadru, který zástupce Hawk našel dál na kolejích, byl nasáklý stejnou krví.
AB rh-negativna. Ruènik koji je zamjenik Hawk pronašao 8 km dalje bio je natopljen tom krvlju.
Proč mě táhneš jako kus hadru?
Zašto se prema meni ponašate kao prema poslednjem ološu?
A matka ho utahala, že byl jako kus hadru.
Такву мушкарчину је мајка исцрпела до даске.
Chceš ze sebe dělat kus hadru?
Dokle æe svi da te gaze?
Nechal jsi mě viset jako kus hadru.
Ostavio si me da visim kao rublje.
To není oblek, ale kus hadru.
Ovo nije odelo, ovo je sranje.
Jen se mě dotkneš, a změknu jak kus hadru.
Hum, samo me dodirneš i ja se razmekšam kao rezanac. To me plaši.
Až tě nebude potřebovat, až mu pěkně posloužíš, odhodí tě jako kus hadru.
Kad te iskoristi, šutnuæe te kao staru krpu.
Na pár hodin denně jsem mohl zapomenout, že jsem jen kus hadru.
Nekoliko sati na dan zaboravio bi da sam nista drugo do govna.
Protože jsem slabomyslnej kus hadru, který neumí říct ne.
Zato što sam lenji otiraè Koji ne zna da kaže ne.
Yo, byl jsem kus hadru, Nikki.
Hej, bio sam brisaè za noge, Nikki.
Hej, nemusíte být hned takový odporný jen kvůli tomu, že jsem kritizoval ten kus hadru, který vy nazýváte oblek.
Поново постајеш безобразан... када једва успевам да критикујем овај хорор шоу... који ти називаш оделом.
Mám tě brát jako kus hadru?
Želiš da te tretiram kao smeæe?
Zná mlácení obilí, ten posraný kus hadru ji nezastavý.
Da li smo trebali da pretpostavimo da je uništavanje male krpice nece zaustaviti.
Nemůžu uvěřit že jsem utratila dva šeky za kus hadru.
Ne mogu da verujem da sam potrošila dvomesecnu platu na 200 grama tkanine.
Nebo v kus hadru, což už jsi?
Ili u otiraè, koji veæ i jesi?
Hodláš Molly odkopnout jako kus hadru?
Hoæeš li odbaciti Moli kao parèe ðubreta?
tak, ty seš takovej kus hadru jo?
Znaèi ti si brisaè ispred vrata.
Ležels jak kus hadru a nechals někoho cizího, at´ s tebou mává.
Legneš kao otiraè i dopuštaš da te gazi neki stranac.
Vypotřebuješ svůj příděl čistidla na kus hadru?
Ostaæeš bez sledovanja dok opereš taj komad tkanine?
Poté jsou odhozeni do svých cel jako nepotřebný kus hadru.
После тога су били бацани у ћелије као бескорисне кесе ђубрета.
Nezdá se, že by ti vadilo, že tě ten tvůj odhodil, jako kus hadru.
Dušo niste imali problema do svog dečka vas izbačen kao komad smeća.
Nebudu se podškrabovat na kus hadru, který pak střelíte na eBayi, abyste si na příští svatbu pořídila lepší hučku.
Ovde sam zbog slavljenja prave ljubavi, a ne da švrljam potpis po papiriæima koje æete da prodate na iBeju, tako da za sledeæe venèanje možete da kupite manje užasan šešir.
Je to jen starý kus hadru.
Prestani. Spusti to. - To je samo stara krpa.
Moc mě mrzí, že moc neprahnu po tom, aby Lily nosila každý kus hadru, který nám Claire podstrčí.
Oprosti što odmah ne dam Lily svaku krpu s popusta koju nam Claire da.
Když ses vrátila, vypadala jsi jako kus hadru.
Pa si se vratila kuæi, kao prebijena maèka.
A tak jsem ji jako správný manžel oběhl, a zjistil, že měla odporný kus hadru.
Onda, budući da sam joj muž, pošao sam za njom i video da nosi groznu otrcanu krpu.
0.48932003974915s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?