Komisaři, svědčil jste ve prospěch jistých věcných faktů.
Inspektore Kluzo, svedoèili ste pod zakletvom... odreðene bitne èinjenice imajuæi u vidu ovaj sluèaj.
Franku, sdělil jsem komisaři Delaneymu vše, co jste mi řekl.
Обавестио сам начелника о свему што си рекао.
Komisaři Murdocku, jakou policejní akci... jste na ukázku přichystali letos?
Шта спремате... као приказ полицијских мера ове године?
Komisaři, můžu vás vyfotit, jak blahopřejete veliteli Lassardovi?
Начелниче! Могу ли да Вас сликам... како честитате команданту?
Nechci se do toho plést, ale dole jsou všichni komisaři.
Не бих се мешао, али доле су сви начелници.
Kapitáne Harrisi, komisaři Hurste, jistě znáte velitele Lassarda.
Kapetane Harris, naèelnièe Hurst... Uveren sam da poznajete komandanta Lassarda.
Neměla bych to říkat, soudruhu komisaři, ale snad je to tak lepší.
Možda ne bih trebala ovo govoriti, druže komesaru, ali možda je tako najbolje.
Komisaři Brunte, řekl jste, že chcete vidět Body v celé své kráse i špíně.
Komesar reèe da želite da obiðete Point u svoj njegovoj velièini.
Vám stačí málo, komisaři, aby se vám sevřel zadek, co?
Ne treba mnogo, komesare, da ušuškate jaja?
Chcete to vyřídit sám, komisaři, nebo to mám udělat já?
Jel hoæete vi ovo da sredite, Komesaru, ili æu ja?
Proč prostě nevysvětlíte tu zatracenou vyhlášku, komisaři, pokud jde o náš nárok na držení půdy?
Zašto nam jednostavno ne objasnite vašu usranu izjavu, Komesare vezano za vlasništvom nad našim posedima?
Swearengen říkal, že všichni okresní komisaři jsou z Yanktonu.
Swearengen kaže da su svi komisionari došli iz Yanktona.
Pan Hears nepodporuje žádná místní nepřátelství, komisaři.
Gosn Hearst nije pristalica teritorijalnih rivala, nacelnice.
Patří soudkyni Surrillové, Harvey Dentovi a komisaři Loebovi.
DNK pripada sudiji Surilovoj, Harviju Dentu i komesaru Lobu.
Gordone, na vlastní kůži to asi nepoznáte, ale věřte mi, že policejnímu komisaři vyhrožují často.
Teško da ćeš ovo sam otkriti, zato mi veruj, komesar policije dobija mnogo pretnji.
Ničí vás to, komisaři, když vidíte, jak moc jste sám?
Da li te rastužuje, komesaru to što znaš koliko si zaista usamljen?
No, tak to už možná žádnou dohodu nemáme, komisaři.
Pa, možda mi onda nemamo više dogovor, naèelnièe.
Komisaři Dolane, je tady vaše dcera.
Naèelnièe Dolan, vaša kæerka je ovde.
Komisaři Edklinthsi, je pravda, že vám tyto spisy pojednávající o Lisbeth Salanderové dal Mikael Blomkvist?
Nacelnice Edklint, da li je istina da ste primili ove izveštaje o Salanderovoj od Mikaela Blomkvista?
Čekáme, neprobijeme se, soudruhu plukovní komisaři.
Тамо не можемо да се пробијемо, друже комесаре.
Po zhlédnutí těchto snímků se traťoví komisaři usnesli, že Senna porušil článek 56 regulí FIA, když k návratu do závodu nevyužil šikanu.
Poslije pregledavanja ovih snimki, suci utrke su zakljuèili... da, zaobilaženjem šikane... u želji da nastavi utrku Senna je prekršio èlanak 56 odredbe FIA-e.
Komisaři, chápu, že newyorská policie toho má hodně, ale chtěl bych vás poprosit, abyste dal do oběhu fotku mé dcery.
Znam da policija ima brdo posla, ali vas molim da date sve od sebe i razdijelite sliku moje kæerke po gradu.
Komisaři, jak navrhujete, aby to bylo zabito?
Начелниче, како мислите да га убијете?
Mým dnešním hostem je Henry Martin, muž, který zachránil život komisaři Pikovi a zabránil střelci ublížit dalším nevinným lidem v domě starosty.
Moj gost u studiju je Henri Martin, èovek koji je spasio život komesaru Pajku. I zaustavio je napadaèa da povredi još nevinih ljudi kod gradonaèelnika.
Dávej si teď pozor, pouštíš se do něčeho, co nevyhraješ, komisaři!
Pazite, pretvarate se u džezera, naèelnièe.
To vyšetřování má háčky, komisaři, nemyslíte?
Ova istraga ima nekoliko problema. Komesaru, slažete li se?
Nikdo ještě nejde před soud, komisaři.
Nikome se još ne sudi, komesare.
Komisaři, většina peněz, které jste získal, pochází od lidí, které jsme vám dohodili.
Veæina novca koga ste sakupili dolazi od ljudi koje smo vam mi poslali.
Zavolám policejnímu náčelníkovi a komisaři a pokusím se to pozdržet.
Zvat æu šefa policije i naèelnika kako bi ih malo omeo.
Komisaři, pokud si budete chtít vyzvednout Trevora, bude na 99. okrsku.
Zamjenièe naèelnika, ako želite pokupiti Trevora, on vam je u 9-9.
Komisaři Cheungu, cíl je na mostě Tsing Ma.
Komesare, meta je stigla do Cing Ma mosta.
Můžeme vám něco objasnit, pane komisaři?
Predsednièe, treba li nešto da razjasnimo?
Pane komisaři, Mesa Verde prokázala snahu a prostředky, aby tato pobočka mohla být co nejdříve otevřena.
Banka je uložila trud i resurse kako bi što pre otvorila filijalu.
Pravdou je, komisaři, že muže, kterého tu soudíme, považujete za přítele.
Istina je naèelnièe da, èoveka kome se ovde sudi, ti smatraš prijateljem.
Bruno Giussani [BG]: Komisaři děkujeme, že jste přišel na TED.
Bruno Đuzani: Komesare, hvala vam što ste došli na TED.
BG: Komisaři, děkuji vám za práci, co děláte.
BĐ: Komesare, hvala vam za posao koji radite.
1.1944921016693s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?