Je moc pozdě a já jsem příliš unavený, abych špinil nadporučíka špatným popisem verzí intrik.
To je prekasno a ja sam preumoran da dajem usrane o nekom upisanom porucniku, i negovoj losoj strani intrige.
To je škoda, že v mém věku se stát obětí intrik.
Šteta je u mojim godinama biti žrtva klišea.
Ale nezapomínejme, ani v této chvíli na naši radost z jeho ctnostného života a jeho úsilí o to, aby jeho království zůstalo prosto intrik a pochlebování Římu.
Ali ne zaboravimo, makar i u ovakvom trenutku svoju radost nad njegovim èestitim životom i brigom da održi svoje kraljevstvo slobodnim od intriga i ulagivanja Rima.
Bláznivě se do mě zamiluje vysoký, tmavovlasý a hezký muž, a odvede si mě do života plného záhad a mezinárodních intrik.
Imao sam puno posla, iskreno. I maèku sam jedva hranio. Tri meseca smo izlazili svakog èetvrtka uveèe.
Celá ta věc byla... zástěrkou nebezpečných intrik.
Èitava stvar bila je...u stilu spletke.
A krásnou síť intrik splétáme ni už nevím na čí straně jsem.
Kako zamršenu mrežu pletemo. Više ne znam na èijoj sam strani.
Ale nikdy jsem si nepomyslel, že ty budeš součástí jeho intrik.
Ali nikad ne bih ni sanjao da æeš ti sudjelovati u njegovim urotama.
I po všech těch letech intrik, lží a podvodů jsi pro Orionce příliš malá ryba.
Toliko godina spletkarenja, lagana i varanja, a još si presitna riba za mafiju.
Je to spiknutí zahalené do intrik v rámci vládních aktivit.
Тајна обавијена завером у владиним плановима.
Po dvou týdnech na cestě mě z tvých nekonečných intrik bolí hlava.
Nakon dve nedelje na putu, od tvog neprekidnog spletkarenja me boli glava.
Tak se můj otec zapletl do Vivianiných intrik.
I tako je moj otac upao u Vivianine muæke
Dva debakly za sebou Spousta intrik, pomluv.
Dva promašaja uzastopce mnogo traèeva, šaputanja, prièa.
Bože, ocitnul jsem se uprostřed intrik!
O Bože. Uvalio sam se u ljubavni trougao!
Nemračte se, máme Halloween, noc intrik a veselí!
Oh, razvedritese, ovo je noæ veštica. Noæ za štete i veselja.
Stal si se obětí lidských intrik a zloby.
To su ljudske spletke i planovi.
Jsem si vašich malých intrik vědoma a nedám se zmanipulovat.
Svesna sam vaše male zavere. I neæu biti manipulisana.
Její život je komplikovaný a plný intrik.
Njen život je vrlo složen i intrigantan.
Ale to jsem ještě nevěděl, že jedna malá lež bude..... jen začátek nekonečného proudu lží, intrik a podvodů.
Za nešto što sam mislio da se više neæe ponavljati bio je samo poèetak života prožetog lažima i obmanama.
Říkám to znovu, tím, že je chráníme, zaseli jsme v našem Senátu plevel intrik, drzosti a vzpoury, který jsme sami obryli, chránili a pěstovali tím, že jsme je vzali mezi nás urozené, kterým nechybí moc,
Njima na istinu, mi cuvamo naš Senat. Pobune, drskosti, zaludivanja, mi sami obradujemo, sejemo, i kosimo, Mešanjem sa njima, nama plemenitima, oduzima moc, teraju nas da prosimo.
Je to na úrovni Waldorf intrik, ale Blair má svého prince.
Ovo je spletka na Waldorf nivou, ali Blair je zaljubljena u svog princa.
Spiknutí, drobných intrik a žádostí, od kterých se snažím uchránit vaši osobu.
Zavere, sitne intrige i molbe koje svim silama držim podalje od vas.
Nemáš ten stejný gen intrik jako já.
Ti nemaš taj spletkaroški gen kao ja.
Žiješ ten svůj neuvěřitelnej a šílenej život, plný intrik a nebezpečí, ve kterém porušuješ zákon a projde ti to a nikdy neumřeš!
Ti živiš neverovatan, nenormalan život pun intriga i opasnosti gde kršiš zakon, i izvuèeš se iz toga i nikada ne umreš!
Bohužel si tu intrik cení víc než vydělávání peněz.
Nažalost, više uživaju u intrigama nego li u pravljenju novca.
Je elegantní. Je důmyslná. Je plná intrik.
Elegantna je, sofisticirana, vrvi od intriga.
Do jakých intrik se zaplétám tentokrát?
Šta je bilo toliko zanimljivo da ovog puta ukljuèuje i mene?
A vynech Caesara z intrik a komplotů.
I ne mešaj Cezara u zavere i spletke.
Hele, ne každý případ musí být zahalen do tajemství a intrik.
Vidi, nije svaki slučaj mora biti obavijena velom misterije i intrige.
Není to žádná blbka, která pomocí intrik dodělala akademii.
Slušaj me, Welch. Ona se nije potajno uvukla u akademiju.
Vím, že Albuquerque je centrem světových intrik. Určitě to zvládneš?
Znam da je Albukerki centar globalnih intriga, ali nekako æeš se snaæi?
Ale budu brát jen ty nejzajímavější případy plné tajemství a intrik.
Ipak, prihvaticu samo najzahtevnije slucajeve prepune misterija i spletki.
Případ plný tajemství a intrik, doufám.
Slucaj prepun tajni i spletki, nadam se.
Proč všechny případy plné tajemství a intrik dostaneš ty?
Zasto uvek ti dobijas sve tajanstvene slucajeve?
Co tady asi oběť dělala, do jakých intrik byla zapletená...
Pitam se sta je nasa zrtva radila ovde, u sta je bila upetljana.
Protože se ocitl uprostřed intrik, o nichž nevěděl, s neznámými nepřáteli?
Zato što je uvuèen u politièke intrige o kojima nije znao i stekao neprijatelje?
Obvinil jsi mě z těch intrik, abych šla za Louisem.
Optužio si me za šta jesi, pa æu otiæi kod Luisa.
0.31156706809998s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?