Prevod od "hodně pomalu" do Srpski


Kako koristiti "hodně pomalu" u rečenicama:

Ale taky říkal, že když půjdete hodně pomalu, tak bude brzy tma a nikdo neuvidí, že jdete do našeho chléva.
Ali, moj otac kaže, ako budete išli polako, uskoro æe pasti mrak i niko neæe videti da ste ušli u našu štalu.
A pak ti to všechno olížu, hodně, hodně pomalu.
A onda bih voljela sve polizati vrlo, vrlo, polako.
Hrál si s ním, hodně pomalu.
Igrao se s njim, vrlo sporo.
Ale musí, tak to dělaj, hodně pomalu
Ali moraju, i zato to rade jako sporo
No, to by musely letět hodně pomalu.
U ovoj dobi, samo ako jako sporo lete.
Když vstaneš hodně pomalu, možná, že se dožiješ rána.
Ako ustaneš polako i pustiš da vidim, možda bi mogao preživjeti ovu noæ.
Myslím hodně pomalu... vyndej ty ruce z kapes.
Sad polako... vrlo lagano... izvadi ruke iz džepova.
Protože až tě najdu, budeš umírat hodně pomalu.
Jer kad te ja naðem, polako æu da te dokrajèim.
Jestli mě donutíš jít si pro tebe, budeš umírat hodně pomalu a velmi bolestivě.
Natjeraš li me da se penjem po tebe, umrijeæeš veoma sporo i veoma bolno.
Aha, pořádný vztah, ano, měli bysme to vzít hodně pomalu.
Да, требали би. - Могли би ићи врло полако.
Jestli mluvíš pravdu... tak tě generál zabije hodně pomalu.
Ako mu kažeš istinu, general æe te ubijati lagano.
Otevřete ji. V téhle čtvrti se staré zvyky mění hodně pomalu, proto.
Otvori haubu zato što stare navike teško nestaju u ovom kraju.
Ten den jsem zametala hodně pomalu.
Tog dana sam zbilja polako brisala pod.
Budu mluvit hodně pomalu, - ať to pochopíš.
Да ти кажем тако да разумеш: држаћу те за руку као
Jo, když počkáme tak... půl hodiny a pak půjdem hodně pomalu, měl bych mít pokoj připravenej.
Uh, aha, da. Pa, ako saèekamo jedno... 30 minuta i onda odšetamo veoma polako, moja soba æe biti spremna.
No, pro začátek nám oboum rostou kníry hodně, hodně pomalu, ale taky vyšetřujeme.
Pa, za poèetak, obojica puštamo brkove vrlo, vrlo polako, ali takoðe i istražujemo.
Možná trochu jo, ale když ho všichni budou chtít najednou použít, půjde hodně pomalu.
Sigurno ima interneta, ali ako ga svi budu koristili istovremeno, radiæe jako sporo. Znam, zato što sam video.
Nechám tě vykrvácet pomalu - hodně pomalu!
Ubiæu te polako - veoma polako!
A vešel do jejího pokoje, hodně pomalu.
Tiho, sasvim tiho sam ušao u njenu sobu.
Budu mluvit hodně pomalu, protože si nejspíš právě teď zhulený.
Govoriæu jako sporo, jer si verovatno uduvan.
Řeknu to jednou a řeknu to hodně pomalu, abys mi zvládl rozumět.
Reæi æu ti ovo samo jednom, i govoriti æu jako sporo tako da me možeš razumijeti.
Pan Martin by měl umírat hodně pomalu.
G. Martin treba polako da umre.
Nezapomeň jet v zatáčkách hodně pomalu.
Nemoj da zaboraviš da voziš sporije u krivinama.
Ale já to podepisoval hodně pomalu.
Shvatio sam da se sporo potpisujem.
Já jdu na taneční parket, a my si zatancujeme hodně pomalu.
Vreme je za ples na podijumu, plesaæemo lagano
Až ho začneš znovu používat, tak nejdřív hodně pomalu.
Kad poèneš da ga koristiš idi vrlo polako u poèetku.
Jdeme na to hodně pomalu. Nemůžeme mít sex, protože by ho to zabilo.
Mislim, idemo polako, jer se ne možemo seksati, u suprotnom bi ga ubilo.
Zabiju tě hodně pomalu, ty jeden zkurvysyne.
Sporo æu te ubiti, kuèkin sine!
Buď fakt rychle jde, nebo hodně pomalu jede.
Или ходање врло брзо или вожње Супер Слов.
Dej ruce na hlavu a otoč se hodně pomalu.
Stavi ruke na glavu i okreni se polako.
Říkám, že vás zabiju hodně pomalu.
Rekao sam da æu te zbog toga ubiti jako polako.
Po 20 hodinách se začaly kousky spojovat hodně pomalu -- (Smích) -- byl jsem si teď dost jistý, že jsem se vydal špatnou cestou. Ale nehodlal jsem to vzdát.
Posle 20 sati, delići su se počeli uklapati veoma polako - (Smeh) - i tad sam već bio siguran da sam bio na pogrešnom putu, ali nisam hteo da odustanem.
1.0222039222717s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?