Prevod od "hnít" do Srpski


Kako koristiti "hnít" u rečenicama:

Hele, můžeš si tu hnít jak dlouho libo.
Hej, možeš i da istruneš ovde, što se mene tiče.
Tebe vrátí k bojový jednotce a mě pošlou hnít do Pacifiku.
Поново ћеш на борбени распоред, а ја ћу завршити негде на Пацифику.
Prásknul jste do bot s královnou a mě jste tu nechal hnít v kleci.
Pobegao si sa Kraljicom Fufom i ostavio me da trunem u kavezu.
Ať ví, jaké to je, hnít v Aspenu.
Neka smrzne svoju guzicu u Aspenu.
Necháte mě hnít v díře dalších 30 let?
Na kakvom sluèaju? Ugnjetavanja mene još 3 desetljeæa?
Pak půjdu a uvidím krále osobně... a nebudu hnít v kardinálově žaláři.
Onda æu otiæi da vidim Kralja lièno... a neæu trunuti u kardinalovom zatvoru.
Ale ona špatně vychovává svoje děti, když stále bere koks... a jsem si jistý, že v pekle bude hnít tak samo, jak by hnila v base.
Ali neæe bit dobro njenoj djeci_BAR_ako i dalje koristi:.. siguran sam da neæe dati_BAR_ništa za hranu ili odjeæu
On to jenom nechá hnít pod povrchem, dokud neudělá něco velkého a pasivně agresivního.
Pusti æe da to truli u njemu dok ne uradi nešto krupno i pasivno agresivno.
Nuže, milí přátelé, vy si tu můžete hnít jak dlouho chcete, ale já prásknu do bot ještě dneska v noci.
Prijatelji, možete istruliti ovde, ako želite, ali ja se gubim odavde.
Je to lepší než hnít v nějakém sklepě.
Bolje to nego da trune nekoj gaduri u podrumu.
A až budeš hnít, myslíš, že bude záležet na tom, zda-li si byl "original gangster"?
A dok vi trunete, mislite da æe biti važno da li ste bili pravi mafijaš?
Ujisti se, že pohřbíš Sama dřív, než začne hnít.
Pokopaj Sama prije nego što poène zaudarati.
Kdyby to bylo na mně, nechal bych tě tam hnít.
Da se mene pita, ostavio bih te da truneš.
To necháme Ruby hnít tam dole?
Pustiæeš da Ruby istrune tamo dole?
A když to udělá, přivedu ji zpět do Costa Luna, kde bude hnít i se svou matkou v malé špinavé cele.
A kada to bude, dovešcu je nazad u Kosta Lunu, gde ce trunuti sa svojom majkom u prljavoj, maloj celiji.
Další pečeti nebudou zlomeny a Lucifer bude dál hnít ve svojí kleci.
Ja æu prekinuti s razbijanjem peèata, a Lucifer æe ostati trunuti u svom kavezu.
Nechal tě tam hnít, dokud se nepřiznáš, nebo mi to prostě můžeš říct teď.
Kako bi bilo da ti i ja odemo u postaju i da te zatvorim. Da te ostavim da truneš u æeliji dok ne priznaš, ili æeš mi reæi sad.
Říkal jsem si, že by byla škoda nechat ho jenom hnít v garáži.
Мислило сам како би била штета оставити га да стоји у гаражи.
Takže tu můžeš hnít, dokud nezměníš názor.
Tako da možeš trunuti ovdje dok se ne predomisliš.
Potom ji ochráním, zatímco ty budeš hnít v pekle.
Onda æu je ja zaštititi. Dok ti goriš u paklu.
Nemám důvod dělat něco jiného, než sedět tu, číst si a hnít tu.
Немам разлог да радим било шта осим да седим овде, читам и трунем.
Říká se, že špinavý poldy nechají doslova hnít ve vězení.
Kaže da prljavi policajci bukvalno trunu u zatvoru.
Je to lepší než hnít v díře požíraný červy.
To je bolje nego zabiti se u rupu i biti pojeden od crva.
Můj otec to věděl a stejně mě nechal hnít na Zdi.
Мој отац је знао а свеједно ме је оставио да трунем на Зиду.
Takže, pokud vás tu zrušíme, hned teď a necháme hnít v poušti, tak už na trhu žádná Cola nebude, ne?
Kad bi te ubili u ovom trenutku i ostavili u pustinji, više ne bi bilo Kol na tržištu?
Doufala jsem, že budeš v pekle hnít déle než 5 let.
Надала сам се да ћеш трунути у паклу дуже од пет година.
Jeď si dál hnít do LA.
Vrati se u truli Los Anðeles.
Stane se ten trouba králem, zatímco budu hnít v řetězech?
Од те глуперде начинићеш краља док ја трунем у ланцима?
Tentokrát budete hnít ve vězení na doživotí.
Ovaj puta æeš u zatvoru trunuti doživotno.
Já třeba doufám, že přišly na způsob, jak nechat toho zrádcovského bastarda hnít.
Nadam se da su našli naèin da ta izdajnièka džukela trune.
A to mám až po zbytek života hnít ve vězení?
Poði sa mnom. I da trunem u zatvoru do kraja života?
A za desítky a desítky let, až budeš o samotě hnít někde ve vězení, si na Ethana Averyho nikdo ani nevzpomene.
A mnogo godina kasnije, dok budeš sam samcat trulio u zatvoru, Itan Ejvori biæe zaboravljen.
Jinak tu můžeš sedět a hnít v těch řetězech navždy.
U suprotnom, možeš ostati tu i trunuti u tim lancima zauvek.
Můžeš tu sedět a hnít, ty zkurvysynu...
Pa možeš da ostaneš ovde i truneš kuèkin sine.
Bezpochyby jste překvapeni, že vidíte Thierryho Vanchure, který má v zahradě hnít za zabití jednoho z našich, ale já osobně jsem se rozhodl, že ho omilostním.
Нема сумње, Ви сте сви изненађени да виде Тхиерри Ванцхуре, који је требало да буде труне у башти за кривично дело убијања једног нашег, и ја лично одлучио да му изда са помиловањем.
Nenechám ho hnít celou věčnost vevnitř tohohle vězení.
Neæu dopustiti da istrune veèno unutar ovog zatvora.
Pak budu hnít někde v cele místo toho, co bych měla dělat, a tím je příprava na můj zítřejší konkurz.
Govorim samo da su mi stopala bila nagurana u svetski najneudobnije cipele ceo dan, i tvoja tekila je jedino što pomaže. Doneæu ti drugo piæe.
Právě jsem nechal ostatky lidí, na kterých mi záleží hnít v lese, protože jsi je nechal bezbranné proti pytlákům, které poslal Kingmaker-územní rozvoj.
Upravo sam ostavio leševe ljudi koje volim da trunu u šumi jer si ih ostavio bespomoæne protiv lovokradica poslatih od "Kingmaker land development".
Místo toho bude jeho duše hnít.
Umesto toga, duša će mu truliti.
Myslel jsem, že teď budeš hnít na dně nějakého cizího moře.
Мислио сам да трунеш на дну неког страног мора.
Ano, americká mysl opravdu možná začne hnít, stejně jako jiné mysli všude na světě, pokud o těchto věcech nezačneme uvažovat rozumně.
Da, američki um će možda zaista propasti kao i svi umovi širom sveta ako ne počnemo razumno da razmišljamo o ovim stvarima.
2.0261280536652s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?