Prevod od "dýchal" do Srpski


Kako koristiti "dýchal" u rečenicama:

Před týdnem se chtěl udusit tím, že dýchal vedle Arména.
Prošle nedelje je pokušao da se ubije tako što je disao pored Armenianca.
Kriste, sotva se dá říct, že polovinu tý doby dýchal.
Isuse, nisi mogao znati ni da li uopšte diše.
Po čase si už nebudu muset připomínat, abych dýchal.
A onda posle nekog vremena neæu morati da se podseæam da ujutru ustajem i da dišem.
A po čase si už nebudu muset připomínat, abych vstal a pravidelně dýchal.
Onda posle nekog vremena neæu morati da se podseæam da ustajem iz kreveta i da dišem.
Znala jsem jednu Lothru, která dýchala vodík, jejíž milý dýchal kyslík.
Poznajem Lotru koja udiše vodik, a zaljubila se u Oksiginca.
Být to o pár minut dřív, tak by dýchal.
Da sam stigao malo ranije, sada bi bio živ!
Ty zajisti aby dýchal dokud nebudu držet peníze v ruce.
Mora da živi dok lova ne bude kod mene.
Pak další dva týdny jsi už dýchal sám, ale pořád jsi byl v bezvědomí.
I još dvije nedjelje dok si disao sam, ali bez svijesti.
Pořád dýchal, mohl to zvládnout, kdyby to neposrali.
Mogao je da preživi da nisu zabrljali.
Mohl bys tancovat ploužáka, aniž bych ti dýchal za krk.
Plešeš sa ženom bez mene koji ti dišem za vrat.
Jako by dýchal a říkal mi:, Rocky... musíš něco udělat s tím, co se děje."
Kao da bi disao. Kao da bi htio nešto reæi. Kao da kaže, "Rocky,
Byl to můj svět, mé vězení, s ní jsem jedl, pil i dýchal.
To je bilo sve što znam. Stvorila me je i zatvorila nauèila me kako jedem, da pijem i dišem.
Je to jako, kdyby ti někdo dýchal na záda.
To su kao neke stvari, koje se kotrljaju niz moja leða.
Toho dne... co jsem tě vynesl z vody... jsem strávil nejstrašidelnější hodinu svého života, když jsem za tebe dýchal.
Onaj dan... kad si izašla iz vode... Proveo sam najstrašniji dan života pokušavajuæi disati za tebe.
Je to jediná šance, jak Smraďocha dostat k jeho otci tak, aby ještě dýchal.
To je naša jedina šansa odvesti smrdljivka natrag ocu dok još uvek diše.
Řeknu ti co -- zařídím, aby tvůj milenec zase dýchal.
Reæi æu ti šta æemo. Srediæu da ti momak oživi.
Tak strašně ho zmučii, že jsem ani nemohl uvěřit, že ještě dýchal.
Bio je muèen tako loše da nisam mogao da verujem da još diše.
Chci, abys dýchal... a díval se přímo sem.
Želim da dišeš... i da gledaš ravno ovdje.
Tak můžeme pracovat bez toho, aby nám Pillar dýchal za krk.
Na taj naèin radimo preko svoje veze i bez Pilara koji nam diše za vrat.
Hele, holka, chceš, aby mohl chodit a nebo aby dýchal?
Èoveèe, da li želiš da on hoda ili želiš da nastavi da diše?
Ale někdy mám pocit, jako bys dýchal helium a já kyslík.
Ali ponekad, ne znam... Osjeæam kao... da udišeš helij, a ja kisik.
Polovinu svého života dýchal toxický prach a teď se mi snažíte namluvit, že můj manžel zemřel na pálení žáhy?
Провео је пола свог живота удишући отровну прашину и ви хоћете да ми кажете да је мој муж умро од горушице?
Šel ven a dýchal ten vzduch, přestože jsem říkal, aby to nedělal!
Ništa. Izašao je napolje i udisao je vazduh a rekao sam mu da to ne èini!
A tvá babička k němu mluvila, snažila se ho utěšit, vždyť víš, jak to dělává, ale jediná věc, kterou si pamatuji je jak dýchal.
Tvoja baka je prièala, trudila se da bude raspoložena. Ali ja se seæam samo njegovog disanja.
Julius Picasso, jako by žil a dýchal.
Džulijus Pikaso, oseæam te kako slobodno dišeš!
Řekl jsi mi, abych dál dýchal.
Rekao si mi da nastavim da dišem.
Molly už byla mrtvá, díky Bohu ale Ira pořád dýchal, krvácel jako Ježíš na kříži, a díval se na mě s pohledem, který mě bude pronásledovat až do hrobu.
krvareæi kao Isus razapet na krstu, zureæi u mene sa pogledom koji me je zabijao pod zemlju.
A Mike ten plyn dýchal více, než kdokoliv jiný.
I Mike je koristio moj plin više od bilo koje druge.
Mozzie, dostanu tě odsud, ale potřebuju, abys to dýchal.
Mozzie, izvuæi æu te odavde, ali moraš disati.
9. listopadu už život dýchal, pohyboval se, přijímal potravu a reagoval na své okolí.
До 9. новембра, живот је дисање, кретање, једе, реагује на своју околину.
Dokud nebudeš moc unavený na to, aby ses potil, příliš zpustošený, abys dýchal.
Dok ne budeš previše umoran da bi se znojio... kada ne možeš ni da dišeš.
Jako kluk jsem dýchal víc uhelnej prach než vzduch.
Удахнуо више угљене прашине од свежег ваздуха, као момак.
Saule, potřebuju, aby ses uklidnil a dýchal.
Soul, molim te da se smiriš i udahneš.
Když zesílí, v komínech se vytvoří podtlak a s okny, které netěsní, dům zní, jakoby dýchal.
Kada se podigne, dimnjak se pretvori u usisivaè, te uz zatvorene prozore kuæa... Kuæa diše.
Kolikrát jsem dýchal čistý vzduch ovoněný levandulí a nevážil si toho?
KOLIKO PUTA SAM UDISAO SVEŽ VAZDUH SA MIRISOM LAVANDE.
Prostě chtěl, abych dýchal, a já se přestal snažit.
JEDNOSTAVNO JE ŽELEO DA DIŠEM. A JA SAM PRESTAO DA POKUŠAVAM.
Možná, že jsi udělal nějaký hluk tím, jak si astmaticky dýchal.
Možda si svojim asmatiènim disanjem napravio puno buke.
A Bílému domu dýchal tisk za krk, jako smečka hladových vlků.
I nad Belom kuæom su se nadvili novinari kao èopor gladnih vukova.
a stiskla mě, že jsem sotva dýchal, a pak mě pustila.
Tako bi me snažno zagrlila da nisam mogao da dišem, a onda bi me pustila.
(Audio: Smích) Tenhle další chlapík; potřebuji, aby dýchal.
(Audio: smeh) Ovaj sledeći momak treba da diše.
V zásadě to znamená, že jsem se napřed pročistil, asi minutu jsem dýchal opravdu prudce
To znači da sam se pročišćavao. Disao sam ubrzano jedan minut,
Pak jsem zase minutu dýchal, co nejvíc to šlo, a pak jsem zase hned nedýchal dalších pět a půl minuty.
Onda sam opet disao jedan minut, pročišćavajući se što sam više mogao, i opet zadržavao dah pet i po minuta.
Dýchal jsem ve velkém tamní oxid siřičitý, oxid uhličitý a metan, v neadekvátních množstvích - celých 19 let.
Znate, udisao sam velike količine sumpor-dioksida, ugljen-dioksida, metana, u nejednakim količinama - 19 godina toga.
OK, tady jsem strávil 25 let se svými středně starými plícemi, dýchal jsem různé koncentrace těchto splodin.
OK, proveo sam 25 godina, sada sa svojim sredovečnim plućima, udišući razne koncentracije toga.
0.19324111938477s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?