Prevod od "domů" do Srpski


Kako koristiti "domů" u rečenicama:

A co kdybyste nemohli najít cestu domů?
I šta ako ne možete da naðete svoj put kuæi?
Po pěti letech v pekle jsem se vrátil domů s jediným cílem, zachránit mé město.
Nakon pet godina u paklu, Vratio sam se kuæi sa samo jednim ciljem. da spasim moj grad.
Myslel jsem, že jsi šla domů.
Mislio sam da si otišla kuæi.
Chci se dostat domů. Ale nemůžu si být jistá, kam bych se vrátila, pokud by změnili historii.
Želim da idem kuæi, ali ne znam èemu æu se vratiti ako je istorija promenjena.
Abychom se dostali domů, využijeme sílu zatmění pomocí mystické relikvie.
Da dodjemo kuci, iskoristit cemo snagu pomracenja koristeci misticnu relikviju.
Je na čase se vrátit domů.
Vreme ti je da se vratiš kuæi.
Myslím, že bych měla jít domů.
Mislim da je najbolje da krenem kuæi.
Měla bys jít domů a odpočinout si.
Treba da odeš kuæi i malo odspavaš.
Myslela jsem, že jsi šel domů.
Mislila sam da si otišao kuæi.
Říkal jsem ti, abys šel domů.
Rekao sam ti da ideš doma.
Asi bych už měl jít domů.
Mislim da bih trebao krenuti kući.
Myslím, že bys měl jít domů.
Mislim da treba da odeš kuæi.
Proč nejdete domů a neodpočinete si?
Зашто не одете кући да се одморите?
Myslel jsem, že jsi šel domů.
Da, mislio sam da ideš kuæi.
Myslím, že bys měla jít domů.
Mislim da bi bolje bilo da odeš kuæi.
Díky, že jsi mě doprovodil domů.
Hvala ti što si me dovezao kuæi.
Po pěti letech na proklatém ostrově jsem se domů vrátil s jedním cílem.
Posle 5 godina na paklenom ostrvu, Dosao sam kuci, samo sa jednim ciljem-- da spasim moj grad.
Jak daleko je to k tobě domů?
Koliko ti je peške do kuæe?
A jak se mám dostat domů?
Ali kako da se vratim kuæi onda?
Ty jsou čeledi Léví vedlé domů otců svých.
To su porodice levitske po domovima otaca svojih.
1.0145900249481s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?