Prevod od "diví" do Srpski


Kako koristiti "diví" u rečenicama:

Znáte takovej ten typ chlápka, co snad neudělal nikdy nic dobrýho a pak se diví, proč jeho život stojí za hovno?
Znate onu vrstu èoveka koji samo radi loše stvari i pita se zašto mu je život grozan? E pa, takav sam ja.
Slyším šepot větru, diví se, kde jsi.
Cujem vetar kako mumla i pitam se gde si ti.
Modlí se bez toho, aby skutečně věřili, a pak se diví, proč kouzla nefungují.
Mole se neiskreno, a onda se èude zašto im èarolija ne deluje.
Někteří z přítomných, Charlie Andersone, se diví, proč nikdy nepřijdeš na bohoslužbu včas.
Nema sumnje, da se svi ovdje prisutni èude zašto vi, Charlie Anderson, i vaša obitelj nikada ne stižete na vrijeme za službu Božju.
Člověk se diví, jestli tady je aspoň jeden mužskej!
Дође ти да се питаш да ли је остао иједан човек у овом граду.
Cestující se diví, co se děje, a jeden starý pán se jí ptá:
Сви путници се питају шта се дешава. Неки стари тип је пита:
Vytahujeme králíka z klobouku a všichni se diví, jak jsme to sakra udělali.
Vadimo zeca iz šešira dok se svi pitaju kako smo to uradili.
Pět chlapů takhle sedí v cele... v San Quentinu... diví se, jak se tam kurva dostali.
Петорица момака седе у затвору... Сен Квентин... питајући се како су доспели тамо.
A to se mi sousedi diví, že si v Neděli přispím.
A èaršija se pita zašto spavam nedeljom!
Asi se diví, proč to torpédo nevybuchlo.
Sada se èude zašto torpedo nije eksplodirao. Kapetane.
A někteří lidé se stále diví, proč Steve trval na tom jméně.
I neki se još pitaju zašto je, Steve inzistirao, na tom imenu.
Spider-Man tohle ukázal Henrymu, a on se teď diví, kam zmizel.
Spajdermen je učinio to za Henrija. I on se pita gde je nestao.
Lidi se diví jak je možné, že dostanou otravu E. coli, nebo salmonelózu, nebo hepatitidu a přitom nedělají nic jiného, než že občas sáhnou do misky s oříšky v místním baru.
Ljudi se pitaju otkud im esherihija... salmonela ili hepatitis. Trebali bi pogledati zdjelu u njihovom mjesnom baru.
Jo, tak primitvní, že se člověk diví, že ti to stálo za to.
Toliko primitivnim da se pitam vrijedi li truda.
A ona se diví, proč ona a ta holka nejsou kámošky.
A pita se zašto nije frendica s njom.
Dnes v noci budeme v posteli jak diví.
Kasnije ove noæi æe mo biti divlji u krevetu.
Lidi se diví, jak můžu žít s lacinou holkou a dvěma příšernýma děckama, mně je to jedno.
Kad me ljudi pitaju kako mogu živeti uz jeftinu ženu i dva derišta, nije me briga.
Problém je v tom, že většina lidí myslí na to, co nechtějí a pak se diví proč se jim to děje znovu a znovu.
Ovo je problem. Mnogi ljudi misle o onome što ne žele, i pitaju se zašto im se to stalno dešava.
Mike je vzhůru, leží tam a diví se, kde jsem.
Mike se probudio! Leži tamo i pita se gdje sam ja.
Vykáceli stromy a pak se diví, že voda a půda se spláchne do moře.
Posekli su drveæe, a onda se ponašaju iznenaðeno kada se voda i zemljište isperu u more.
Trochu se pak člověk diví, proč jsem si vybral život, který závisí na tom, jestli jste oblíbený.
verovatno se pitas zasto sam izabrao zivot koji zavisi od toga da te neko voli.
A lidé se mi diví, proč jsem skončila s muži.
I ljudi se èude zašto mi je dosta muškaraca.
Diví se, proč si vybral náš dům.
Pitaju se zbog èega je odabrao našu kuæu.
A pak se diví, že pořád dostává malé spropitné.
A pita se zašto su joj napojnice male.
Diví se, proč tvůj dech páchne jako oslovi.
Čudi se zašto tvoj zadah smrdi kao od magarca.
Těžko, spíše byl někde pařit a teď leží bezmocně někde v přikopu a diví se jak je možné, že ho jeho rodina a přátelé nehledají.
Vjerojatnije je da se napio i da leži u nekom jarku, pitajuæi se zašto ga prijatelji i obitelj ne traže.
Lidi se diví, proč do takových debilů napálíme 40 kulek.
Ljudi se pitaju zašto smjestimo 40 metaka u ova govna.
Nebo se diví, proč někoho zastřelit předtím, než ho vyhodíte z letadla.
Или се можда пита зашто би неко упуцао човека пре него да га избаци из авиона?
A potom se diví, jak někdo na světě může mít jejich číslo sociálního pojištění.
И онда се чуде како неки људи добију свој број социјалног осигурања.
Ta každého dostane. Budou kupovat jako diví!
Ima da raznesem neke umove, da prodam neki tnid!
V New Orleans se už určitě diví.
Nju Orleans je daleko samo 95 kilometara.
Měli bychom se nejspíš vrátit, tvůj partner se nejspíš diví, kde jsi.
Mi bi verovatno trebali da se vratimo. Tvoj partner se verovatno pita gde si ti.
Dr. Brennanová se diví, proč být rozvodovým právníkem by vedlo k vraždě vašeho manžela.
Dr Brenan zanima zašto bi to, što je advokat za razvode, dovelo do ubistva vašeg muža.
Doktor říkal, že se mi hemžej jak diví.
Доктор ми је рекао да имам сјајну покретљивост.
Chudinka Marjorie, asi se diví, kde pořád jsi.
Jadna Mardžori se pita gde si.
(smích) Představil jsem si své děti, jak otevírají jednu krabici za druhou a diví se, proč jsem si všechny ty věci schovával.
(Смех) Замислио сам како моја деца отварају једну кутију за другом и питају се зашто сам задржао ишта од тих ствари.
Už sedmým rokem se snažím udržet navzdory nadnárodním, transnacionálním obrům – tomu se diví všichni studenti ekonomie.
Sada već sedam godina istrajavam u borbi protiv multinacionalnih džinova - tako da se svi MBA studenti zapitaju.
Po roce v systému máme 1 000 aut zaparkovaných po celé Francii a 6 000 lidí, kteří jsou členy a celí diví do řízení.
Posle godinu dana imamo 1000 automobila širom Francuske i 6000 ljudi koji su korisnici i željni da ih voze.
Všickni, kteříž jdou cestou, tleskají nad tebou rukama, diví se a potřásají hlavou svou za tebou, dcero Jeruzalémská, říkajíce: To-li jest to město, o němž říkávali, že jest nejkrásnější a utěšením vší země?
Pljeskaju rukama nad tobom svi koji prolaze, zvižde i mašu glavom za kćerju jerusalimskom: To li je grad, za koji govorahu da je prava lepota, radost svoj zemlji?
0.67655611038208s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?