Prevod od "davisi" do Srpski


Kako koristiti "davisi" u rečenicama:

Dobré ráno, pane McKellwayi, paní Schubertová, pane Davisi.
Dobro jutro, g. McKellway, gðo. Schubert, g.
Pane Davisi, sotva mohu vyjádřit, jak s vaším rozhodnutím nesouhlasím.
Г-дине Дејвис, не могу вам никако описати колико снажно не одобравам ваша дела.
Je to asi 120 km odsud, pane Davisi.
Odavde do granice je 120 km, g. Davis.
Dlužíte mi pět dolarů, pane Davisi.
Dugujete mi pet dolara, g. Davis.
Oh, tak my si myslíme, že je to k smíchu, myslíme, strážníku Davisi?
Mislimo da smo duhoviti. Zar ne, pozornièe Dejvis?
Nebo řekl: "Hej, Davisi, prvotřídní práce s tím odposlechem!"
Ili rekli: "Davise, sjajno si" obavio ono prisluškivanje.
Davisi, vrať se o deset minut zpátky a dej mi záběry po 30 sekundách.
OK. Davis? Vrati se nazad 10 minuta, i daj mi mirne intervale od 30 sekundi.
Pane Davisi, vás jsem tu neviděla tři měsíce.
Gdine Davis, nisam vas vidjela tri mjeseca.
Pane Davisi, v podstatě je to tupá rána do vazivové tkáně topořivého tělíska.
Osnovno, gdine Davis, doživjeli ste traumu... na vlaknastom tkivu.
Máte problém s drogami, pane Davisi?
Imate li problema s drogom, g. Dejvis?
Pochopil jsem, že pocházíte z Pennsylvanie, pane Davisi.
Ви сте из Пенсилваније господине Дејвис?
Nejsem si jistý, jestli vám rozumím, pane Davisi.
Нисам сигуран да вас разумем господине Дејвис.
Davisi, to není o vyhrávání trofejí, ale o vyhrávání her.
Не ради се о освајању трофеја, Дејвис, него утакмица.
Pane Davisi, já jsem vložil dres do vaší skříňky.
Господине Дејвис, ја сам ставио тај дрес у ваш ормарић.
Ale jak vidíš, Davisi, veverka mi dal do bot ty tkaničky.
Али видиш Дејвис, Веверица овде мења пертле на патикама.
Bohužel nemůžu říct to samé o Davisi Bloomovi.
Zao mi je sto ne mogu reci isto i za Davisa Blooma.
Davisi, včera jsem byla s Jimmym, když se pokoušel dát si extra dávku, ale ten přístroj to nedovolil.
Davise, bila sam sa Dzimijem juce kada je pokusao da se predozira, a masina mu to nije dozvolila.
Já mám o tebe starost, Davisi.
Stalo mi je do tebe, Dejvise.
Pane Davisi, musíme tu zůstat tak dlouho jak bude potřeba.
Gospodine Dejvis, radiæemo na ovome koliko god je potrebno.
Pane Davisi, máte právo zachovat mlčení.
Gospodine Davis, imate pravo na šutnju.
Davisi, zatímco budu pryč, máš velení.
Dejvise ti komanduješ dok ja nisam tu
Dobře, pane Davisi, začněme tím, kde jste byl předtím toho večera.
Dejvis poènimo tako što æe te nam reæi gde ste bili ranije te veèeri.
Pane Davisi, kdy jste svou dceru viděl naposledy?
Gosp. Dejvis, kada ste poslednji put videli svoju æerku?
Pane Davisi, jen pro pořádek, máte zápisy v trestním rejstříku, je to tak?
Dejvis, da bi sudu bilo potpuno jasno, vi imate krivièni dosije, da li je to taèno?
Pane Davisi, byl jste v baru, když začala bitka?
G. Dejvis, jeste li bili u baru kad je tuèa poèela?
Je mi líto, pane Davisi, nikdo mi to nezvedá.
Žao mi je, g. Davis, niko ne odgovara.
Přísahám pane Davisi, snažil jsem se jenom pomoct..
Dopustite mi, ja samo hoæu da pomognem, g. Dejvis. Kunem se...
Právě jsem vám ukazoval dveře, pane Davisi.
Pokazivao sam vam vrata, g. Dejvis, ona tamo.
Toto je společnost na umisťování zaměstnanců pane Davisi, ne MTV.
Ovo je formular za poziciju direktora, a ne MTV.
Oznamte, až budete na místě, seržante Davisi.
Potvrdi kad si na poziciji, narednièe Dejvis.
0.44253396987915s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?