Prevod od "chlápků" do Srpski


Kako koristiti "chlápků" u rečenicama:

Jo, několik chlápků odtud už kvůli tomu zavřeli.
Da, par njih sa druge scene je uhapšeno.
Už mám plný zuby se nechat drtit vahou nenasytnejch chlápků, který v nic nevěří.
Umoran sam od pritiska pohlepnih ljudi koji ne veruju u ništa.
Jeden z těch chlápků z televize mě do toho uvedl.
Jedan frajer s televizije mi je pokazao ovo. Mislim da to mogu da dokažem.
Potřebuješ pár bezzubejch chlápků, co se mlátěj hokejkama.
Samo ti još to fali, gomila bezubih tipova koji se tuku štapovima.
Navíc máme několik chlápků, bývalých podvodníků, kteří znají všechny triky.
Plus, imali smo desetak ljudi gore... vecina su bivši prevaranti, koji znaju svaki trik.
Jo, ale většinou od špatných chlápků.
Da, ali najèešèe od pogrešne vrste momaka.
Matty, devadesát devět chlápků ze sta... se z tohohle nedostane.
Matty, 99 deèkiju od njih 100 gubi sigurno.
Zabil jsem pár chlápků a musel vzít roha.
Ubio sam nekoliko momaka i morao sam da odem iz Dodgea.
Jseš rychlejší než polovina těch chlápků tam.
Brži se od polovice onih momaka.
Danny, vím o co jde, rozumím tomu musíš se na to podívat, jako by jsi byl jeden z deseti chlápků, dobře.
Danny, znam da je teško, ali posmatraj to kao da si jedan od desetorice, i za svakih 10 "ne", dobiæeš jedan "da",
To je jeden z těch chlápků z architektonický školy, do kterého jsi byla vždycky tak udělaná.
To je jedan od momaka iz architectonske skole Koji te je umocio skroz.
Většina těchto chlápků jsou buď mrtvý, nebo opustili Kopec.
Veæina tih momaka je ili mrtva ili su napustili "brdo".
Hele, Hoppere, mám nějaký info ohledně těch chlápků na fotce.
Slušaj, Hopper, Imam neke informacije o momcima sa slike.
Je tady několik chlápků v obleku a šmejdí vám v kanceláři.
Мислим толико одијела има овдје у твом уреду.
Od jakých chlápků dostáváš rozkazy, co?
Tko je tip od koga dobivate zapovijedi?
Máme tu dost chlápků ze svinskýho Pentagonu na zasranej státní převrat.
Ovde imamo dovoljno glupaka iz Pentagona da izvedemo jebeni državni udar.
Dost možná blbost, ale pár Jimmyho chlápků na vás prej čeká u odbočky na Newton.
Vjerojatno je neko sranje, ali kažu da æe 4 ili 5 Jimmyjevih postaviti zasjedu kod skretanja za Newton.
Ale jiné by si najaly pár chlápků, kteří by přišli k vám do kanceláře a zneškodnili vaše kamery, aby to vypadalo jako nepovedená loupež.
Ali neke bi možda unajmile par tipova da ti doðu u ured i iskljuèe nadzorne kamere, da bi izgledalo kao pljaèka koja je krenula po zlu.
Jo, on je jeden z těch chlápků, kteří nikdy nenahrajou, když si myslí že můžou skórovat.
On ti je od onih koji neæe dodati loptu, ako zna da može dati go.
V tomto městě je spousta chlápků, který by se nic nelíbilo víc, než mě přehnout přes tenhle pult.
Ovdje ima puno muškaraca iz redova manjina koji bi me najradije silovali tu na šanku.
Pár chlápků po mně chce nějakou práci a já to pro ně nechci udělat.
Неки типови желе да урадим неки посао за њих а ја то нећу.
Dokážeš nabančit miliónu chlápků najednou, protože dokážeš skoro zastavit čas, nebo tak něco, když se ti rozbuší srdce.
Ti možeš da prebiješ milion ljudi od jednom. Zato što možeš da zamrzneš vreme, ili nešto, kada poène da ti pumpa srce.
Odpráskli přes třicet chlápků a sami nemají ani šrám.
Sredili su ih preko 30 a nisu zaradili ni ogrebotinu.
Moc chlápků v uniformě tu nevídáme.
Такве као ти не виђамо често овде.
Vím co se děje na hřišti kromě pekla a postarších chlápků, co se tam obnažují.
Idem do njega da se igramo. Meni to lièi na sastanak.
Jeho bookmaker nám dal jména dvou chlápků, se kterými ho seznámil, právě to prověřujeme.
Njegov knjigovoða, dao nam je imena lokalnih tipova s kojima je upoznao Arndta i to provjeravamo.
Pár chlápků v práci měli chřipku a všichni pijeme pomerančový džus ze stejné krabice.
Deèki s posla su imali gripu, a svi pijemo sok iz iste boce.
Je tam kyklop, dvě lodi, pár mrtvejch chlápků v plastiku.
Киклопе, два брода и два тела умотана у пластику.
Christian se rozhodl, že na večer pozve partu chlápků.
Kristijan je odluèio da pozove gomilu momaka kuæi.
Jako v nějakém spolku chlápků ve středních letech?
Шта, као средовечни мушкарци по Елк Лодге?
Pár zuřivých hlídacích psů a chlápků s brokovnicemi.
Bilo je pasa i èuvara naoružanih saèmaricama.
A na to potřebuješ šest chlápků?
I za to ti trebaju šestorica?
V podstatě jsem ho zachránil před bandou ruských mafiánů a pár chlápků jsem nakopnul do hlavy.
Uglavnom, spasao sam ga od bande ruskih mafijaša i opalio par tipova u glavu.
Pár chlápků, s kterými čas od času obchoduji, mohli bychom je požádat o pomoc, ale není to sranda, jasný?
Par likova sa kojima trgujem s' vremena na vreme; Mislim.. mogli bi da ih pitamo za pomoæ, ali..
Ten seznam je pryč, vás bratr vás přelstil a váš partner je v rukou nějakých velmi špatných chlápků.
А шта постићи? Теллинг те након тога би тричав покушај
Pár chlápků v úborech, trochu hula-hula, zatroubíme na roh.
Par momaka u odori, mali hula-hula, protrubitь u Rog.
Vyřadili elektrárnu, sejmuli tam několik chlápků.
Zauzeli su elektranu, sredili su gomilu Grandersonkinih ljudi.
Znal jsem pár chlápků, co jezdilo načerno výtahem.
Poznavao sam neke tipove koji su ovako koristili liftove u pljaèkama.
Jeden z chlápků na recepci mi říkal, že by mi sem mohl sehnat televizi.
Jedan od momaka na recepciji je èak rekao da mi može doneti televizor ovde.
Je jen pár chlápků jako ty a maska.
Samo nekoliko momaka nalik tebi i maska.
Přímo v Las Vegas je bunkr plnej chlápků, který makaj pro vládu a který seděj u takovejch malej joysticků a ovládaj drony který lítaj do Afghánistánu a do Iráku.
Tamo je bunker! Pun momaka koji rade za vladu SAD-a, i sede na onim konzolama za video-igre, pa puštaju dronove preko Avganistana i Iraka.
Celkem 7 chlápků ve spodním prádle nastoupilo do vlaku.
Svih sedam momaka je ušlo u donjem vešu.
Koneckonců jsem jedním z těch zelených chlápků. Vyrostl jsem s rodiči hipísáky v dřevěné chatce.
Nakon svega, ja sam jedan od "zelenih" momaka. Odrastao sam sa hipi roditeljima u brvnari.
3.8143398761749s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?