Prevod od "buďme" do Srpski


Kako koristiti "buďme" u rečenicama:

Buďme tuhle noc mladí a hloupí.
Daj da budemo mladi i glupi, barem veèeras.
Ale buďme realističtí, někdy se Mike chová jak kdyby byl můj otec.
Budimo realni, Ed se ponekad ponaša kao da mi je otac. Vidimo se kasnije
Buďme upřímní přátelé, Trojané nyní hoří na hranici, kvůli jedné mladistvé neuváženosti.
Тројанци сада горе на ломачи због младалачке несмотрености.
Dobře Nicku, buďme na chvíli vážní a řekni panu Fuentesovi o nových počtech.
U redu, Nick. Budimo ozbiljni na minut... i reci gospodinu Fuentesu oko novih cifara.
Buďme realisty, velmi málo lidí má k tomu zařízení přístup ještě méně ho umí tak dobře ovládat a žádný z nich, podle mě, neměl motiv.
Budimo realni. Vrlo malo ljudi ima pristup memorijskom ureðaju. Još manje ima veštinu da njime manipuliše na ovaj naèin.
Tome, známe se dost dlouho, takže k sobě buďme upřímní.
Tom... Ti i ja se veæ dugo poznajemo pa budimo iskreni jedno prema drugome.
Budu bojovat do posledního muže, ale aspoň buďme upřímní.
Boriæu se do poslednje kapi krvi, ali budimo iskreni.
Protože, buďme realističtí, chci říct... potřebujeme začít s dokonalou pevností a postavíme podzemní komplex,...který spojí všechno dohromady.
Zato moraš biti realan, mislim, kada izgradimo savršeno utvrðenje... izgradiæemo podzemni kompleks... koji æe sve povezati.
Rád mého bratra, ale buďme upřímní, On nežije ve světě dospělých.
Volim svog brata, ali budimo iskreni, on baš ne živi u odraslom svetu.
Ale buďme upřímní, byla by to jen třešnička na dortu.
Mada bi, da budem iskren, to bilo èisto skrnavljenje.
Ne, strašně ses těšil na tenhle koncert rezonující hudby, a buďme upřímní, já umím předstírat šťastný obličej lépe než ty.
Ne, tako si se radovao ovom koncertu "Magnetic fieldsa", i da budemo iskreno, moje lažno sreæno lice je bolje od tvog.
Buďme takoví spolu, a dosáhněme zasraný nebesa.
Budimo to zajedno, i dosegnimo nebesa.
Je to všechno jako Příběh ze západní čtvrti, ale buďme realističtí.
Sve je ovo kao "Prièa sa Zapadne Strane", ali hajde budimo logièni.
Buďme upřímní, pokud bych si ho k sobě nevzal já, tak kdo?
Hej, budimo iskreni, da ga ja nisam uzeo, tko bi?
A buďme upřímní, ti co řvou o svobodu nejvíce jsou nejspíš ti, kteří se snaží něco skrýt.
I budimo iskreni, oni što najviše kukaju o privatnosti su verovatno oni koji imaju nešto za sakriti.
No, kdybys sněkým chtěl mluvit, tak jsem tady, a buďme upřímní, jsem na káry, takže si to nebudu pamatovat.
Па, ако сте желите да разговарате са неким, сам овде, и, ух, будимо искрени, сам истрошен, па нисам неће запамти.
Buďme moudří. Vyšleme průzkumnou jednotku, abychom zjistili, jestli to není past?
Mudro... bi bilo da pošaljemo izviðaèke snage da potvrde da nije zamka.
Buďme vděční, že žijeme více osvícených časech nemyslíte, pane doktore...?
Treba da budemo zahvalni što živimo u prosvetljenijim vremenima, slažete li se, doktore...? - Njugejt.
Nemyslím, že byste měli šanci, ale buďme uvážliví.
Ne smetaju mi teški izgledi, ali budimo razumni.
Aha, ona ztratila klíče, tak to na ni buďme hodní.
"Oh, ona je izgubila ključeve, pa idemo lako na magarca. "
A buďme upřimní, skončí to, jak to začalo.
I hajde samo da bude iskren, to će se završiti kako je i počelo.
Buďme rádi, že náš muž neprozradil celou operaci.
Biæemo sreæni ako vaš èovek nije upropastio celu operaciju.
Využijme její sílu k vymýcení korupce a buďme příkladem.
Iskoristimo tu moæ da bismo iskorenili korupciju i vodili primerom.
Vyhrávejme případy, buďme slavní a vydělávejme.
Hajde da dobijamo sluèajeve, budemo popularni i imamo lovu.
Buďme upřímní, zrovna teď potřebujeme více Evropy, ne méně Evropy.
Da budemo iskreni, ovo je trenutak u kojem nam treba više Evrope umesto manje Evrope.
Ale buďme důslední, tvůrci Star Treku a dalších sci-fi světů představili myšlenku univerzálního překladače, přenositelného zařízení pro okamžitý překlad mezi jakýmikoliv jazyky.
Ипак, да би ствари остале складне, творци „Звезданих стаза“ и других научнофантастичних светова представили су концепт универзалног преводиоца, преносног уређаја који истог тренутка може да преводи било који језик.
Ale buďme upřímní, chemičtí inženýři jako skupina si nevysloužili během staletí pověst maniodepresivních alkoholiků.
Али, будимо фер, хемијски инжењери као група заиста нису током векова изградили репутацију манично-депресивних алкохоличара.
A tak jsem si celkem brzy během svého pátrání uvědomil, že to co nacházím, není to, co jsem čekal, což bylo, buďme upřímní, spousta pyramid z plechovek od piva, přeplněné pohovky a ploché televize.
Znači, prilično rano u istraživanju shvatio sam da nailazim na nešto što nisam očekivao da ću naći, što je, iskreno, puno piramida od pivskih konzervi, prenatrpani kaučevi i televizori sa ravnim ekranom.
Buďme upřímní. No. Říká se tomu moderní život.
Budimo direktni i iskreni. Pa, moderan život.
ale pak jsme si řekl: buďme upřímní:
ali onda sam pomislio, budimo iskreni:
Posiliž se, a buďme udatní, bojujíce za lid náš a za města Boha našeho, Hospodin pak učiní, což se jemu dobře líbiti bude.
Budi hrabar, i držimo se hrabro za svoj narod i za gradove Boga svog; a Gospod neka učini šta mu je po volji.
A přivedouce tele tučné, zabijte, a hodujíce, buďme veseli.
I dovedite tele ugojeno te zakoljite, da jedemo i da se veselimo.
Nespěmež tedy, jako i jiní, ale bděme a střízliví buďme.
Tako dakle da ne spavamo kao i ostali, nego da pazimo i da budemo trezni.
Ale my, synové dne jsouce, střízliví buďme, oblečeni jsouce v pancíř víry a lásky, a v lebku, jenž jest naděje spasení.
Ali mi koji smo sinovi dana da budemo trezni i obučeni u oklop vere i ljubavi, i s kacigom nade spasenja;
1.1113679409027s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?