Prevod od "bouřlivý" do Srpski


Kako koristiti "bouřlivý" u rečenicama:

A ty jsi kapitán a krotíš bouřlivý oceán!
А ти си капетан који кроти узбуркан океан.
Je to bouřlivý měsíc, i pro Jupitera.
Žestok je to mesec, èak i za Jupiter.
Život okolo mně byl bouřlivý, každý okamžik byl kouzelný.
Život je besneo svuda oko mene, i svaki tren je bio èaroban.
A jak bouřlivý to bude pro mě?
Koliko loše cu ja proci prema tvom mišljenju?
Měla jsi bouřlivý začátek, a snažíš se najít svou...
Znam da ti je bilo teško, i pokušavaš da naðeš svoj
Byl to příjemný, okouzlující a bouřlivý býk v saku.
Bio je zgodan, šarmantan, i nasrtljivi bik u postelji.
Říká, že tě čeká velmi bouřlivý týden.
On kaže da æe ti sledeæi vikend biti veoma buran.
aby ji tenhle chlapík mohl odvést do západu slunce a s úderem gongu se na plátně objeví nádherné THE END a diváci spustí bouřlivý potlesk.
Kako bi ovaj momak mogao da je uzme i odseta u zalazak sunca i pobednicki KRAJ pojavljuje se na ekranu i publika strastveno aplaudira.
Prosím o bouřlivý potlesk zde pro našeho dobrého přítele, který nám přivedl naši princeznu!
Želeo bih jedan veliki aplauz za našeg dobrog prijatelja koji nam je doveo princezu!
Bouřlivý drak (Storm Dragon) už nadále nelétal protože se zamiloval.
"Olujni Zmaj se više ne tuèe"... "... Jer se zaljubio".
Je to extrémně bouřlivý den tady na dráze, když se podíváme zblízka na tajnou zbraň týmu PAHR zahajující turnaj.
Ekstremno vetrovit dan na terenu za golf ako pogledamo bliže na tajno oružje ekipe PAHR....za poèetak turnira.
Okysličená a neokysličená krev, bouřlivý průchod vysvětluje sraženinu, což vysvětluje srdce a hlavu.
Oksigenizovana i neoksigenizovana krv se mešaju i to dovodi do stvaranja ugruška, što objašnjava probleme srca i glave.
Na druhou stranu, tento bouřlivý chvastoun překročil hranice.
Ustvari, ovaj hvalisavi govornik je upravo prešao liniju.
Děkuji za váš bouřlivý a laskavý potlesk.
Hvala vam za vaše buèno i s ljubavlju navijanje.
Byl jsem tam jen chvíli, bylo to tam bouřlivý.
Napustio sam to davno, previše neslaganja.
Takže ty máš pěkně bouřlivý život, co?
Znaèi imaš prilièno težak život, ha?
Přesně tak, i když nejsem bouřlivý.
Tako je, èak iako nisam žestok.
Zvídavý a bouřlivý jako jsem býval já.
Znatiželjan i živahan kao ja nekada.
Robert a Ned Stark, oni byli hrdinové, slavní vzbouřenci, kteří šli z bitvy do bitvy a osvobozovali města z područí Šíleného krále, zatímco já jsem držel Bouřlivý konec s pěti sty muži.
Хероји нису били ни Роберт, ни Нед Старк. Славни побуњеници, јашу из битке у битку, ослобађају градове јарама Лудог краља док сам ја Крајолуј држао са 500 људи. -Нико то није заборавио, милостиви.
Robert mi řekl, že mám držet Bouřlivý konec, tak jsem ho udržel.
Роберт ми је рекао да држим Крајолуј и држао сам га.
Ne, chtěl, aby se jeho ostatky vrátily na Bouřlivý konec.
Не. Желео је да почива у Крајолују.
Myslím, že si vzpomínám, že obléhal Bouřlivý konec téměř celý rok.
Сећам се да је држао Крајолуј под опсадом скоро годину дана.
Měli jste poněkud bouřlivý vztah, než se odstěhovala do New Yorku.
Imali ste burnu vezu prije njenog odlaska u New York.
Když byl Bouřlivý konec pod obléháním, tak jsem hladověla.
Када је Крајолуј био под опсадом и када сам гладовала
Co je to s těmi konspiračními teoriemi, pane Temný a Bouřlivý?
Opa. Što je sa teorijom zavjere, gospodine Mraèni i Olujni?
Vaše těhotenství produkuje bouřlivý koktejl hormonů.
Tvoje telo je izloženo razlièitim hormonima.
Začínáš být ve svém věku bouřlivý.
Постао си плаховит под старе дане.
Tento bouřlivý vývoj popírá vše, o čem dnes mluvila kancelář guvernéra a odkrývá větší skandál.
Ovaj razvoj dogaða dovodi u pitanje sve što je danas guverner rekao i otkriva još veæi skandal.
(smích) Poprvé jsem se zamilovala, když mi bylo 20, a byl to hned od samého začátku docela bouřlivý vztah.
(Smeh) Prvi put sam se zaljubila sa 20 godina i to je bila prilično turbulentna veza od samog početka.
Jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
Kaže, i diže se silan vetar, i ustaju vali na njemu,
Oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,
Oganj i grad, sneg i magla, vetar silni, koji izvršuje reč Njegovu.
Rciž těm, kteříž obmítají vápnem ničemným: I však to padne. Přijde příval rozvodnilý, a vy, kamenové krupobití velikého, spadnete, a vítr bouřlivý roztrhne ji.
Reci onim što mažu nevaljalim krečem da će pasti; doći će silan dažd, i vi, kamenje velikog grada, pašćete i oluja će razvaliti.
Po neveliké pak chvíli zdvihl se proti nim vítr bouřlivý půlnoční, kterýž slove Euroklydon.
Ali ne zadugo potom dunu, nasuprot njemu, buran vetar koji se zove Evroklidon.
0.3544020652771s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?