Þýðing af "ëmbël" til Íslenska


Hvernig á að nota "ëmbël" í setningum:

Pse të dëgjoj gënjeshtrat e tua kur udhëtimi drejt së vërtetës është më i ëmbël?
Ūví skyldi ég hlusta á lygar ūínar ūegar vegurinn til sannleikans er svo miklu ljúfari?
Bukuria është një kumbim vdekjeje që të deh dhe unë jam i tërhequr nga tingulli i ëmbël i saj.
Fegurđin er tælandi ákall til svefnsins langa og ég er háđur ūessum ljúfsáru sírenutķnum.
Ajo që fillon e ëmbël përfundon e hidhur.
Ūađ sem er sætt í fyrstu verđur beiskt ađ lokum.
Vdekja është shpesh një rast i hidhur-ëmbël tek ne katolikët
Dauđinn er oft súrsætur viđburđur hjá kaūķlikkum.
Ëmbël për ata prej nesh që e dinë shpëtimin që i pret
Sætur ūeim sem vita ađ endurlausnin tekur viđ.
Ti je i menqur ti je i mençur dhe i matur dhe je i sinqertë dhe, dhe je besnikë, i ëmbël
Ég hef ekki sagt ūađ en ūú ert klár. Ūú ert gáfađur og tillitsamur... og einlægur og ūú ert indæll og tryggur vinur.
Ato nuk mund të zgjedhin, zgjedhja varet nga ty, dhe janë kaq të lumtura që kanë mundësinë të bëjnë dashuri në mënyrë të ëmbël me ty.
Ūær velja ekki. Ūú velur og ūær eru svo glađar ađ fá tækifæri til ađ nķta ljúfra ásta međ ūér.
Ishte burrë i mirë, vërtet shumë i ëmbël.
Hann var ljúfmenni. Líklega of ljúfur.
Vajzë e dëlirë, e pastër dhe e ëmbël, e ngujuar në trupin e një mjellme.
Ķspjölluđ stúlka, hrein og ljúf, föst í líkama svans.
Çang, kur ai zbret, ti dorëzon valixhen, jepi një buzëqeshje të ëmbël dhe mbaron.
Hann kemur niður, tekur töskuna, þú brosir þínu blíðasta og stingur af.
Por hardhia u përgjegj kështu: "A duhet të heq dorë nga vera ime e ëmbël që gëzon Perëndinë dhe njerëzit, dhe të shkoj të shqetësohem për drurët?".
En vínviðurinn sagði við þau: Á ég að yfirgefa vínlög minn, sem gleður bæði Guð og menn, og fara að sveima uppi yfir trjánum?
Edhe sikur e keqja të jetë e ëmbël në gojën e tij, ai e fsheh atë nën gjuhë,
Þótt hið illa sé honum sætt í munni, þótt hann feli það undir tungu sinni,
Plisat e luginës do të jenë të ëmbël për të; tërë njerëzia do ta ndjekë, ndërsa një mori pa fund i shkon para.
Moldarhnausar dalsins liggja mjúklega ofan á honum, og eftir honum flykkjast allir menn, eins og óteljandi eru á undan honum farnir.
Dëshira e realizuar është e ëmbël për shpirtin, por për budallenjtë është një gjë e neveritshme largimi nga e keqja.
Uppfyllt ósk er sálunni sæt, en að forðast illt er heimskingjunum andstyggð.
Përgjigja e ëmbël e fashit zemërimin, por fjala therëse e nxit zemërimin.
Mjúklegt andsvar stöðvar bræði, en meiðandi orð vekur reiði.
Buka e nxjerrë me hile është e ëmbël për njeriun, por pastaj goja e tij do të mbushet me zaje.
Sætt er svikabrauðið, en eftir á fyllist munnurinn möl.
Biri im, ha mjaltin sepse është i mirë; një huall mjalti do të jetë i ëmbël për shijen tënde.
Et þú hunang, son minn, því að það er gott, og hunangsseimur er gómi þínum sætur.
Me durimin i mbushet mendja një princi dhe gjuha e ëmbël thyen kockat.
Með þolinmæði verður höfðingja talið hughvarf, og mjúk tunga mylur bein.
Kush është i ngopur përçmon huallin e mjaltit; por për atë që ka uri çdo gjë e hidhur është e ëmbël.
Saddur maður treður hunangsseim undir fótum, en hungruðum manni þykir allt beiskt sætt.
Kur do të biesh për të fjetur, nuk do të kesh frikë; po, do të biesh dhe gjumi yt do të jetë i ëmbël.
Þegar þú leggst til hvíldar, þarft þú ekki að hræðast, og hvílist þú, mun svefninn verða vær.
Drita është e ëmbël dhe është diçka e këndshme për sytë që shohin diellin.
Indælt er ljósið, og ljúft er fyrir augun að horfa á sólina.
I ëmbël është gjumi i punonjësit, qoftë edhe kur ha pak ose shumë; por velitja e të pasurit nuk e lë atë të flerë.
Sætur er svefninn þeim sem erfiðar, hvort sem hann etur lítið eða mikið, en offylli hins auðuga lætur hann eigi hafa frið til að sofa.
dhe të puthurat e gojës sate si një verë e zgjedhur, që zbret ëmbël për të kënaqur dëshirën time, duke çikur shumë lehtë buzët e atij që fle.
og gómur þinn góðu víni, sem unnusta mínum rennur liðugt niður, líðandi yfir varir og tennur.
"Me qenë se ky popull ka përçmuar ujërat e Siloeut që rrjedhin ëmbël dhe kënaqet për shkak të Retsinit dhe të birit të Remaliahut,
Af því að þessi lýður fyrirlítur hin straumhægu Sílóa-vötn, en fagnar Resín og Remaljasyni,
Sepse zgjedha ime është e ëmbël dhe barra ime është e lehtë!''.
Því að mitt ok er ljúft og byrði mín létt."
Kurse të tjerë i përqeshnin dhe thonin: ''Janë plot me verë të ëmbël!''.
En aðrir höfðu að spotti og sögðu: "Þeir eru drukknir af sætu víni."
Mos vallë burimi nxjerr nga e njejta vrimë ujë të ëmbël e të hidhur?
Með henni vegsömum vér Drottin vorn og föður og með henni formælum vér mönnum, sem skapaðir eru í líkingu Guðs.
Dhe e mora libërthin nga dora e engjëllit, dhe si e gllabërova; dhe ishte në gojën time i ëmbël si mjaltë; dhe, mbasi e gllabërova, barku im u hidhërua.
Ég fór til engilsins og bað hann að fá mér litlu bókina. Og hann segir við mig: "Tak og et hana eins og hún er, hún mun verða beisk í kviði þínum, en í munni þínum mun hún verða sæt sem hunang."
0.2244770526886s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?