Þýðing af "shpirtrat" til Íslenska

Þýðingar:

sálir

Hvernig á að nota "shpirtrat" í setningum:

Për fat të mirë, nuk e përmendi se në ç'gjendje duhet të jenë shpirtrat.
Sem betur fķr sagđi hann ekkert um nauđsynlegt ástand sálnanna.
Që nga ajo ditë, ato mbledhin shpirtrat e njerëzve që vrasin.
Ūađ er engin lækning til viđ geđklofa, herra Carson. Ūetta var eitthvađ annađ. Ūetta var eitthvađ annađ.
Gjej sytë tanë zonjushë dhe shpirtrat tanë do të lirohen.
Finndu augun okkar og frelsađu sálir okkar.
Shpirtrat tuaj janë dënuar me një mallkim të përjetshëm.
Sálir ykkar dæmdar til eilífđar útskúfunar.
Kur njërëzit e tu të çmuar vdesin të paktën shpirtrat e tyre shkojnë në një vend tjetër.
Ūegar mannverurnar ūínar deyja fara ūær á annan stađ.
Shoh se po kosultoheni me shpirtrat.
Ég sé að þú en að ráðfæra þig við andana.
Ata mendojnë se ti do t'i shpëtosh shpirtrat e tyre.
Það heldur að þú munir bjarga sálum þeirra!
Së shpejti, shpirtrat e vdekur do të vuajnë nën komandën tonë.
Brátt gķla vítishundar er viđ skipum ūeim.
Mendon se shtëpia është e pushtuar nga shpirtrat?
Heldurðu að það sé drauga- gangur í húsinu okkar? Ég held ekkert um það.
Ne prezence te ligesise shnderrohem ne moster dhe lutem per te liget dhe i marr shpirtrat...
Ūegar syndarar eru nærri breytist ég í skrímsli og ræđst á ūá illu og sũg úr ūeim sálirnar.
Diçka që mund të thërrasë shpirtrat e të vdekurve.
Sem getur ákallað anda... hinna dauðu.
Ky do të jetë për ju një ligj i përjetshëm: në muajin e shtatë, ditën e dhjetë të muajit, do të përulni shpirtrat tuaj dhe nuk do të kryeni asnjë punë, as ai që ka lindur në vend as i huaji që banon midis jush.
Þetta skal vera yður ævarandi lögmál: Í sjöunda mánuðinum, á tíunda degi mánaðarins skuluð þér fasta og ekkert verk vinna, hvorki innbornir menn né útlendingar, er meðal yðar búa.
Éshtë për ju një e shtunë madhështore pushimi dhe ju do të përulni shpirtrat tuaj; është një ligj i përjetshëm.
Það skal vera yður algjör hvíldardagur, og þér skuluð fasta. Það er ævarandi lögmál.
Tregoni, pra, kujdes të madh për shpirtrat tuaj, për ta dashur Zotin, Perëndinë tuaj.
Gætið þess því vandlega - líf yðar liggur við - að elska Drottin Guð yðar.
Merrni mbi vete zgjedhën time dhe mësoni nga unë, sepse unë jam zemërbutë dhe i përulur nga zemra; dhe ju do të gjeni prehje për shpirtrat tuaj.
Takið á yður mitt ok og lærið af mér, því að ég er hógvær og af hjarta lítillátur, og þá munuð þér finna hvíld sálum yðar.
Me durimin tuaj ju do t'i fitoni shpirtrat tuaj''.
Verið þrautseigir og þér munuð ávinna sálir yðar.
Porjudenjtë që nuk besuan i nxitën dhe i acaruan shpirtrat e johebrenjve kundër vëllezërve.
En vantrúa Gyðingar vöktu æsing með heiðingjum og illan hug gegn bræðrunum.
Duke qenë se morëm vesh se disa që erdhën prej nesh, por të cilëve ne nuk u kishim dhënë asnjë porosi, ju kanë shqetësuar me fjalë duke trazuar shpirtrat tuaj, duke thënë se ju duhet të rrethpriteni dhe të zbatoni ligjin,
Vér höfum heyrt, að nokkrir frá oss hafi óróað yður með orðum sínum og komið róti á hugi yðar, án þess vér hefðum þeim neitt um boðið.
Sa për veten time, unë do të shpenzoj me gëzim dhe do të shpenzohem për shpirtrat tuaja, megjithse ju dua më fort dhe më doni më pak.
Ég er fús til að verja því, sem ég á, já, leggja sjálfan mig í sölurnar fyrir yður. Ef ég elska yður heitar, verð ég þá elskaður minna?
Prandaj, hiqni çdo ndyrësi dhe mbeturinë ligësie, pranoni me butësi fjalën e mbjellë në ju, e cila mund të shpëtojë shpirtrat tuaj.
Vitið, bræður mínir elskaðir: Hver maður skal vera fljótur til að heyra, seinn til að tala, seinn til reiði.
Mbasi të pastroni shpirtrat tuaj me bindjen ndaj së vërtetës me anë të Frymës, për të pasur një dashuri vëllazërore pa hipokrizi, të doni fort njeri tjetrin me zemër të pastër,
Hann var útvalinn, áður en veröldin var grundvölluð, en var opinberaður í lok tímanna vegna yðar.
Prandaj edhe ata që vuajnë sipas vullnetit të Perëndisë, le t'i besojnë shpirtrat e vet atij, si te Krijuesi besnik, duke bërë të mirën.
Því að nú er tíminn kominn, að dómurinn byrji á húsi Guðs. En ef hann byrjar á oss, hver munu þá verða afdrif þeirra, sem ekki hlýðnast fagnaðarerindi Guðs?
Sytë i kanë plot me kurorëshkelje dhe nuk pushojnë së mëkatuari; mashtrojnë shpirtrat e paqëndrueshëm, kanë zemër të stërvitur në lakmime, dhe janë bij mallkimi.
Þessir menn eru eins og skynlausar skepnur, sem eru fæddar til að veiðast og tortímast. Þeir lastmæla því, sem þeir þekkja ekki, og munu þess vegna í spillingu sinni undir lok líða
0.37116813659668s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?